"من التعاون والشراكة" - Translation from Arabic to English

    • of cooperation and partnership
        
    • collaboration and partnership
        
    • of cooperation and partnerships
        
    We would like to thank all delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. UN ونود أن نشكر جميع الوفود على ما أبدته من روح طيبة بناءة من التعاون والشراكة خلال المشاورات.
    He hoped that, in the coming year, the Vienna-based agencies of the United Nations system would usher in a new dawn of cooperation and partnership. UN وأعرب عن أمله في أن يُطلّ على وكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في فيينا فجر جديد من التعاون والشراكة.
    We express the hope that this support will result in concrete measures and new forms of cooperation and partnership. UN ونعرب عن أملنا في أن يؤدي هذا الدعم إلى تدابير ملموسة وأشكال جديدة من التعاون والشراكة.
    This close collaboration and partnership should also be established with the labour sector in order to promote best practices and policies in response to HIV. UN كما يجب إقامة هذا النوع من التعاون والشراكة الوثيقين مع قطاع العمل لتعزيز أفضل الممارسات والسياسات التي تتصدى للفيروس.
    A variety of North - South, South - South and triangular forms of cooperation and partnerships for trade and development could be used and strengthened for this purpose. UN ويمكن لهذا الغرض استخدام وتعزيز أشكال متنوعة من التعاون والشراكة بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الثلاثي من أجل التجارة والتنمية.
    Progress in these areas can be made only in the true spirit of cooperation and partnership between developed and developing countries. UN فالتقدم في هذه المجالات لا يمكن تحقيقه إلا بروح صادقة من التعاون والشراكة بين البلدان المتطورة والبلدان النامية.
    The emerging South is still work in progress, and new forms of cooperation and partnership will be needed to consolidate recent gains and to meet the challenges ahead. UN ولا تزال بلدان الجنوب الناشئة تشهد عملية تطور لم تكتمل بعد وسوف يستلزم الأمر أشكالاً جديدة من التعاون والشراكة من أجل ترسيخ المكاسب الحديثة والتصدي للتحديات القادمة.
    It was important to ensure, however, that the task was accomplished in a spirit of cooperation and partnership and without any kind of paternalism, selectivity or political calculation. UN ومع ذلك فمن المهم ضمان أن يتم إنجاز المهمة بروح من التعاون والشراكة دون أي نوع من أنواع انتحال ولاية اﻷمر أو الانتقائية أو الحسابات السياسية.
    Ultimately, the success of the review exercise will depend not only on the efforts of the small island developing States themselves but also on the level of engagement of the wider international community in the process, in the spirit of cooperation and partnership. UN ولن يكون نجاح عملية الاستعراض في نهاية المطاف رهن الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها فحسب، بل أيضا رهن مستوى التزام المجتمع الدولي بهذه العملية، بروح من التعاون والشراكة.
    For the sake of enhancing the effectiveness of national export controls give regular briefings to national exporters, in order to raise awareness and update them on new developments, and engage them in consultations, conferences and seminars to create an atmosphere of cooperation and partnership. UN لتعزيز فعالية عمليات مراقبة الصادرات الوطنية، ينبغي تنظيم جلسات إحاطة منتظمة للمصدرين الوطنيين، بغية إذكاء الوعي لديهم واطلاعهم على التطورات الجديدة، وإشراكهم في المشاورات، والمؤتمرات والحلقات الدراسية لتهيئة جو من التعاون والشراكة.
    The policy formulation process had also benefited from consultations with and inputs from bilateral and multilateral partners, as well as from enhanced levels of cooperation and partnership with United Nations sister organizations. UN وذكر أن عملية صياغة السياسات استفادت أيضا من المشاورات التي جرت مع الشركاء الثنائيين والمتعددي اﻷطراف ومن المدخلات التي قدموها، كما استفادت من مستويات عالية من التعاون والشراكة مع المنظمات الشقيقة لﻷمم المتحدة.
    We are therefore ready to engage, in a spirit of cooperation and partnership, in further discussions in the Second Committee on the report on core resources for development, and in the Fifth Committee on the Revolving Credit Fund, on the utilization of the Development Account and on the impact of implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures. UN ولذا نحن على استعداد لكي نبدأ بروح من التعاون والشراكة مناقشات إضافية في اللجنة الثانية حول تقرير الموارد اﻷساسية للتنمية، وفي اللجنة الخامسة حول صندوق الائتمان الدائر وحول الاستفادة من حساب التنمية وحول أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    Discussions are continuing between the Government authorities and UNAMID, in the spirit of cooperation and partnership, on best ways and means to enhance UNAMID deployment, on ensuring smooth and safe movement of goods from the seaport to Darfur, including the plans for other land routes envisaged by the Department of Field Support as well as the building of new camps. UN وتتواصل المناقشات بين السلطات الحكومية والعملية المختلطة بروح من التعاون والشراكة بشأن أفضل السبل والوسائل لتعزيز نشر البعثة، وكفالة نقل السلع بطريقة سلسة آمنة من الميناء البحري إلى دارفور، بما في ذلك استخدام طرق برية أخرى على نحو ما تتوخاه إدارة الدعم الميداني، وكذلك بناء معسكرات جديدة.
    82. Additionally, indigenous peoples themselves must continue to endeavour to strengthen their capacities to control and manage their own affairs and to participate effectively in all decisions affecting them, in a spirit of cooperation and partnership with government authorities at all levels. UN 82 - وعلاوة على ذلك، يجب أن تواصل الشعوب الأصلية السعي بنفسها إلى تعزيز قدراتها على التحكم في شؤونها الذاتية وإدارتها، والمشاركة بفعالية في جميع القرارات التي تمسها بروح من التعاون والشراكة مع السلطات الحكومية على المستويات كافة.
    34. The Executive Secretary has been able to mobilize an important number of partners in order to secure the critical level of cooperation and partnership required for the fruitful celebration of the IYDD. UN 34- استطاع الأمين التنفيذي حشد عدد كبير من الشركاء من أجل ضمان تحقق المستوى الحيوي من التعاون والشراكة المطلوب كي يؤتي الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر أكله.
    10. At the global level that would require a concerted effort, in a genuine spirit of cooperation and partnership between developing and developed countries, to create an enabling international environment and enhance the integration of the least developed countries in the global economy. UN ١٠ - واختتم يقول إنه ينبغي، على المستوى الدولي، أن تقوم البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو ببذل جهود متضافرة بروح من التعاون والشراكة الحقيقيين بغية إيجاد مناخ اقتصادي مؤات، وبخاصة من أجل المضي في تحقيق اندماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    64. The integration of the economies in transition into the world economy should be one of the priorities for action by the United Nations, and the Second Committee should take decisions on the important issues raised in the new spirit of cooperation and partnership that marked the negotiations in progress within the Committee. UN ٦٤ - إن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي يجب أن يكون أحد ميادين العمل ذات اﻷولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة وينبغي للجنة الثانية أن تتخذ مقررات بشأن المشاكل الهامة التي تمت معالجتها بروح جديدة من التعاون والشراكة التي تتميز بها المفاوضات الجارية.
    Human security requires greater collaboration and partnership among Governments, international and regional organizations and civil society; UN فالأمن البشري يتطلب مزيدا من التعاون والشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني؛
    Human security requires greater collaboration and partnership among Governments, international and regional organizations and civil society; UN فالأمن البشري يتطلب مزيدا من التعاون والشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني؛
    Human security requires greater collaboration and partnership among Governments, international and regional organizations and civil society; UN فالأمن البشري يتطلب مزيدا من التعاون والشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني؛
    12. The fundamental changes and transition in the global economy are leading to new windows of opportunity for strengthening - or for creating - new forms of cooperation and partnerships along South - South, North - South and triangular axes. UN 12- تتيح التغيرات والتحولات الأساسية التي يشهدها الاقتصاد العالمي فرصاً جديدة لتمتين - أو إيجاد - أشكال جديدة من التعاون والشراكة فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب وعلى الصعيد الثلاثي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more