"من التعاون والمساعدة" - Translation from Arabic to English

    • cooperation and assistance
        
    International cooperation and assistance are necessary in order to eradicate this menace. UN ولا بد من التعاون والمساعدة الدوليين للقضاء على تلك الآفة.
    He thanked all the members of the Group, as well as the ICSC Chairman and the secretariat, for their cooperation and assistance. UN وشكر جميع أعضاء الفريق، وكذلك رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية واﻷمانة علـــى ما بذلوه من التعاون والمساعدة.
    Those matters still involve enormous challenges and require greater cooperation and assistance. UN ومازالت تلك المسائل تنطوي على تحديات هائلة وتتطلب المزيد من التعاون والمساعدة.
    We wish to thank the African Union for the cooperation and assistance that it has afforded the Court. UN ونرجو أن نشكر الاتحاد الأفريقي على ما فتئ يقدمه للمحكمة من التعاون والمساعدة.
    International cooperation and assistance, such as from the Extractive Industries Transparency Initiative, should be drawn upon. UN وينبغي الاستفادة من التعاون والمساعدة الدوليين، مثلاً من مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    In addition, the United Nations may agree to provide the Court with other forms of cooperation and assistance. UN وللأمم المتحدة أيضا أن توافق على تزويد المحكمة بأي أشكال أخرى من التعاون والمساعدة.
    The Group also received considerable cooperation and assistance from the authorities in Puntland and has established an effective working relationship with them. UN وتلقى فريق الرصد أيضا قدرا كبيرا من التعاون والمساعدة من السلطات في بونتلاند، وهو يقيم معها علاقة عمل فعالة.
    The Monitoring Group also received considerable cooperation and assistance from the authorities in Puntland and has established an effective working relationship with them. UN وتلقى أيضا فريق الرصد قدرا كبيرا من التعاون والمساعدة من السلطات في بونتلاند، وهو يقيم معها علاقة عمل فعالة.
    International cooperation and assistance are essential for the implementation of the treaty. UN إن كلا من التعاون والمساعدة الدوليين أساسي لتنفيذ المعاهدة.
    It was introduced through chapter V of the Convention against Corruption, which includes the provision that States parties should afford one another the widest measure of cooperation and assistance in the field. UN وقد استُحدث من خلال الفصل الخامس من اتفاقية مكافحة الفساد، والذي يتضمن حكماً بأنه ينبغي للدول الأطراف أن تمد بعضها بعضا بأكبر قدر من التعاون والمساعدة في هذا المجال.
    Narrowing the information and communication gap was a priority issue, one that called for greater international cooperation and assistance to the developing countries in the form of training, capacitybuilding and technical and human resource development. UN وأضاف قائلا أن تضييق فجوة المعلومات والاتصالات تُعد قضية ذات أولوية، تستدعي بذل المزيد من التعاون والمساعدة الدوليين للبلدان النامية في شكل تدريب، وبناء القدرة، وتنمية الموارد التقنية والبشرية.
    Some delegations had requested additional international cooperation and assistance in order to deal with IED threats, build national capacities, clear explosive remnants of war and improve domestic and international collaboration. UN والتمست بعض الوفود المزيد من التعاون والمساعدة الدوليين للتصدي لتهديدات تلك الأجهزة، وبناء القدرات الوطنية، وإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، والارتقاء بمستوى التعاون المحلي والدولي.
    We consider that more international cooperation and assistance is needed to ensure the full implementation of the Programme of Action and that the follow-up to the Programme of Action should be clearly established. UN ونرى أن ثمة حاجة إلى مزيد من التعاون والمساعدة الدوليين لضمان التنفيذ الكامل لبرنامج العمل هذا وأنه ينبغي تحديد الخطوات لمتابعة برنامج العمل هذا تحديدا واضحا.
    The report contains a set of conclusions and recommendations that emphasize the need for greater international cooperation and assistance in order to address the problem of the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus. UN ويتضمن التقرير مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات التي تؤكد على الحاجة إلى مزيد من التعاون والمساعدة على النطاق الدولي بغرض معالجة مشكلة تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية.
    " 2. To provide all reasonable cooperation and assistance requested by a responsible official in connection with the removal activities; or UN " 2- أو بتوفير كل ما يطلبه موظف مسؤول من التعاون والمساعدة المعقولين فيما يتعلق بأنشطة الإزالة؛
    Viet Nam always greatly appreciates technical cooperation and assistance from other countries and international organizations, and expects to receive more of it in the future, especially in the following fields: UN ولقد دأبت فييت نام على تقدير التعاون والمساعدة التقنيين المقدمين من سائر البلدان والمنظمات الدولية حقّ التقدير، وتنتظر تلقي المزيد من التعاون والمساعدة في المستقبل، ولا سيما في الميادين التالية:
    102. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to the auditors by the High Commissioner and his staff. UN 102- يود المجلس أن يعرب عن شكره وتقديره لما بذله المفوض السامي وموظفوه من التعاون والمساعدة لمراجعي الحسابات.
    In this manner regional dialogue will be generated, leading to the formulation of new and innovative forms of cooperation and assistance in the areas of public policy, promotion of trade and other areas where Latin American experience could be of use. UN وبهذا الأسلوب يتولد حوار إقليمي يؤدي إلى صياغة أشكال ابتكارية جديدة من التعاون والمساعدة في مجالات السياسة العامة وتشجيع التجارة ومجالات أخرى يمكن الاستفادة فيها من خبرات أمريكا اللاتينية.
    102. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to the auditors by the High Commissioner and his staff. UN 102- يود المجلس أن يعرب عن شكره وتقديره لما بذله المفوض السامي وموظفوه من التعاون والمساعدة لمراجعي الحسابات.
    " Considering the content of the report of the Independent Expert, in which he states that in El Salvador the necessary conditions exist to embark on a new era of cooperation and technical assistance and that such cooperation and assistance should be provided to El Salvador, UN وإذ تضع في اعتبارها مضمون تقرير الخبير المستقل، الذي يشير فيه إلى توافر الشروط اللازمة في السلفادور للانتقال إلى مرحلة جديدة من التعاون والمساعدة التقنيين، ووجوب تقديمهما إلى السلفادور،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more