Gains to governments from mining are not always enough to cover the costs of rehabilitation. | UN | ولا تكفي المكاسب التي تحققها الحكومات من التعدين دائما لتغطية تكاليف إعادة التأهيل. |
Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Namibia and Zambia derive over 50 per cent of their export earnings from mining. | UN | وتستمد بوتسوانا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا وناميبيا أكثر من 50 في المائة من حصائل التصدير من التعدين. |
Secondly, it does not address the questions of allocation and use of the revenues from mining once they reach government coffers. | UN | وثانيا، لا تعالج مسائل تخصيص واستخدام الإيرادات المتأتية من التعدين بعد وصولها إلى خزائن الحكومات. |
This type of mining is traditionally practised without recourse to chemicals. | UN | ويمارَس هذا النوع من التعدين تقليديا من دون اللجوء إلى استخدام المواد الكيميائية. |
They're predominantly cave dwellers and can work in harsh environments perfect labour for this kind of mining. | Open Subtitles | إنهمفيالغالبيسكنونفيالكهوف. ويمكنهم العمل في ظروف ومشقة قاسيه العامل المثالي لمثل هذا النوع من التعدين.. |
Non-tax revenues from mining, fisheries and communications also saw a marginal increase. | UN | كما طرأت زيادة طفيفة على الإيرادات غير الضريبية المتأتية من التعدين ومصائد الأسماك والاتصالات. |
Government tax receipts from mining during 1996 were in excess of 1.8 billion rand. | UN | وجاوزت اﻹيرادات الحكومية من الضرائب المحصلة من التعدين أثناء عام ١٩٩٦ مبلغ١,٨ مليون راند. |
In Africa, South Africa is revising its mining legislation with a view to increase its revenues and development benefits from mining. | UN | وأما في أفريقيا، فإن جنوب أفريقيا تراجع تشريعها المتعلق بالتعدين بقصد زيادة إيراداتها ومنافعها الإنمائية من التعدين. |
There is also a need to promote the fair distribution of benefits from mining to the communities and citizens of producing countries according to national, subnational and local sustainable development priorities. | UN | وثمة حاجة أيضا لتشجيع توزيع الفوائد التي تجنى من التعدين توزيعا عادلا على المجتمعات المحلية والمواطنين في البلدان المنتجة، حسب أولويات التنمية المستدامة على الصعد الوطني ودون الوطني والمحلي. |
The average incomes earned from mining, however, are usually higher than subsistence wage levels, and are often higher than incomes paid in comparative formal employment in other sectors of the economy. | UN | ومع ذلك، فإن الدخول المتوسطة اﻵتية من التعدين عادة ما تكون أكثر ارتفاعا من مستويات أجور الكفاف وكثيرا ما تكون أعلى من الدخول التي تدفع في العمالة النظامية المقارنة في قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
Reduction of supply from mining and extraction | UN | تخفيض المعروض من التعدين والاستخراج |
It was suggested that member countries should spend a percentage of their income derived from mining on environmental rehabilitation as a way to support the sustainable development of the mineral sector. | UN | واقترح أن تنفق البلدان الأعضاء نسبة مئوية من إيراداتها المتأتية من التعدين على إصلاح البيئة باعتباره وسيلة لدعم التنمية المستدامة لقطاع الثروات المعدنية. |
The amounts invested by companies through those initiatives are generally small by comparison with the revenues from mining accruing to the central Government. | UN | وعادة ما تكون المبالغ التي تستثمرها الشركات من خلال تلك المبادرات صغيرة مقارنة بالإيرادات المتأتية من التعدين المستحقة للحكومة المركزية. |
It is estimated that over 50 per cent of the population in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo derive their livelihood from mining and related activities. | UN | ويُقدر بأن أكثر من 50 في المائة من سكان المناطق الشرقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية يقتاتون مما يكسبونه من التعدين والأنشطة المتصلة به. |
Moreover, it should be noted that that form of mining is prohibited under the terms of the Ministry of Lands, Mines and Energy Class C licences, if, indeed, licences are held at all. | UN | وعلاوة على ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ذلك النوع من التعدين ممنوع بموجب شروط التراخيص من الفئة جيم الصادرة عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، إذا كانت هناك بالفعل تراخيص محمولة أصلا. |
Comparability is not ensured because sometimes manufacturing includes some combination of mining, construction and/or utilities. | UN | وإمكانية المقارنة غير مكفولة لأن التصنيع يشمل أحياناً مجموعة ما من التعدين و/أو التشييد و/أو المرافق العامة. |
28. The industrial sector consists of mining and quarrying, as well as of small-scale production units, including electronic assembly, textile, furniture, leather and agro-processing plants. | UN | ٢٨ - يتكون قطاع الصناعة من التعدين والمحاجر، ومن وحدات انتاجية صغيرة تشمل مصانع تجميع الالكترونيات ومصانع النسيج واﻷثاث والجلود وتجهيز المحاصيل الزراعية. |
It concluded that small-scale mining, particularly artisanal mining, had become a mainstay of many rural economies, and that a legal framework that recognized the characteristics of that type of mining was a prerequisite for formalizing the subsector and limiting its negative environmental impacts. | UN | وخلص التقرير إلى أن التعدين الصغير النطاق، ولا سيما التعدين الحرفي، قد أصبح عماد اقتصادات ريفية كثيرة وأن وضع إطار قانوني يسلم بالسمات المميزة النوع من التعدين شرط أساسي ﻹضفاء الطابع النظامي على هذا القطاع الفرعي وللحد من آثاره السلبية على البيئة. |
This type of mining relies on rudimentary methods and technologies, and is typically performed by miners with little or no economic capital, who operate in the informal economic sector, often illegally and with little organization. | UN | ويعتمد هذا النوع من التعدين على أساليب وتكنولوجيات بدائية، ويقوم به في العادة عمال مناجم لا يملكون رأسمال أو لديهم رأسمال اقتصادي صغير، وهم يعملون في القطاع الاقتصادي غير الرسمي في أغلب الأحيان بصورة غير قانونية وبشيء قليل من التنظيم. |
The representative of another nongovernmental organization said that millions of indigenous people, whose traditional lands were often adjacent to or above gold mines, were affected by mining and should therefore be included in the search for solutions. | UN | وقال ممثل لمنظمة غير حكومية أخرى بأن الملايين من الشعوب الأصلية، التي تجاور أراضيهم التقليدية في كثير من الأحيان مناجم الذهب أو تقع فوقها، تضرروا من التعدين ولذلك ينبغي أن يشملهم البحث عن الحلول. |
Consideration could be given to the prohibition on new primary mining and a phase out of existing primary mining, taking into account the circumstances of countries. | UN | ويمكن النظر في فرض حظر على التعدين الأولي الجديد وفي التخلص التدريجي من التعدين الأولي القائم، مع مراعاة ظروف كل بلد. |