"من التعرف" - Translation from Arabic to English

    • identify
        
    • recognize
        
    • to familiarize themselves
        
    • identification
        
    • learn
        
    • acquainted with
        
    • to be identified
        
    • to become acquainted
        
    • knowledge of
        
    • get to know
        
    • getting to know
        
    • recognized
        
    It would also enable producer countries to identify diamonds mined in the informal sector with a greater degree of accuracy. UN ومن شأنها أيضا أن تمكن البلدان المنتجة من التعرف بدرجة أدق إلى الماس المستخرج في القطاع غير الرسمي.
    And it managed to identify the body from these registers? Open Subtitles وهل تمكنت من التعرف على الجثة من تلك السجلات؟
    It was Wednesday, 1983 and I happened to identify the last of the 11 secret herbs and spices. Open Subtitles كان يوم أربعاء، 1983، حين تمكنت من التعرف على آخر 11 مكوناً من التوابل والأعشاب السرية.
    How did you recognize her before she even had her own face? Open Subtitles كيف تمكنت من التعرف عليها حتى من قبل أن يظهر وجهها؟
    Finally, it offers an internship programme which enables students from various backgrounds to familiarize themselves with the institution and to further their knowledge of international law. UN وأخيرا، تقدم المحكمة برنامجا للتدريب يمكّن الطلبة من شتى الخلفيات من التعرف على المؤسسة وتعزيز معرفتهم بالقانون الدولي.
    All clothing was removed from the deceased and even though some had been carrying personal effects, no registry was set up to facilitate eventual identification by family members, and the corpses were not even photographed. UN فقد جُرِّد الموتى من كل ثيابهم، وقد كان بعضهم يحمل أشياء شخصية، لكن المستشفى لم يضع أي سجل يمكِّن الأسر من التعرف عليهم، بل إنه لم يأخذ أي صورة لأي منهم.
    This approach should also enable us to identify and access more capacities among women. UN وينبغي لهذا النهج أيضا أن يمكننا من التعرف على مزيد من القدرات في أوساط النساء والوصول إليها.
    My delegation believes that, by updating the chart on a regular basis, we would be able to easily identify areas that need further implementation. UN ويعتقد وفدي أننا باستكمال اللائحة بصورة منتظمة، سنتمكن من التعرف بسهولة على المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التنفيذ.
    Based on those assessments, partners are able to identify the political, technical, structural, regulatory and financing barriers that need to be overcome in order to address specific sustainable development issues. UN وعلى أساس ذلك التقييم يتمكن الشركاء من التعرف على الحواجز السياسية والتقنية والهيكلية والتنظيمية والمالية التي يلزم التغلب عليها من أجل معالجة المسألة المحددة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    When they are able to identify the perpetrator, they often resort to traditional justice mechanisms, including amicable settlements. UN وعندما يتمكنون من التعرف على الجاني، فإنهم كثيرا ما يلجأون إلى آليات العدالة التقليدية، بما في ذلك التسويات الودية.
    The Panel could not identify the final recipient of the money or how much disappeared between Kisangani, Goma and Kigali. UN ولم يتمكن الفريق من التعرف على المتلقي النهائي للأموال أو الكمية التي اختفت بين كيسانغاني وغوما وكيغالي.
    There is also a need to identify new forms of labour that would take ageing workers’ needs into account: these new forms include such measures as developing various part-time work or part-time retirement schemes. UN ولا بد أيضا من التعرف على أشكال عمل جديدة تراعى فيها احتياجات العاملين المسنين: فتشمل هذه اﻷشكال الجديدة تدابير من قبيل وضع نظم مختلفة للعمل بعض الوقت أو التقاعد بعض الوقت.
    The police and security services have reportedly failed to identify and arrest the persons responsible for those acts. UN وأفيد بأن دوائر الشرطة واﻷمن لم تتمكن من التعرف على المسؤولين عن هذه اﻷعمال واعتقالهم.
    60/519 International instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons UN صك دولي يمكّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها
    They are therefore not able to identify the location of the facility. UN ولم يتمكنا بالتالي من التعرف على مكان مرفق الاحتجاز.
    We have to be able to identify emerging trends in order to ensure that our response is effective. UN علينا أن نتمكن من التعرف على الاتجاهات الجديدة لكي نضمن أن ردنا عليها فعال.
    An international instrument to enable states to identify and trace illicit small arms and light weapons was adopted. UN اعتُمد صك دولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقّبها.
    Would you be able to recognize any of these guys? Open Subtitles هل ستتمكن من التعرف على أي من هؤلاء الأشخاص؟
    In addition, there were science and engineering camps that enabled girls to familiarize themselves with those fields in a less formal environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد مخيمات للعلوم والهندسة تمكن الفتيات من التعرف على هذه الميادين في بيئة أقل اتصافا بالطابع الرسمي.
    The clear identification of harmful influences in the media was considered essential, as was the need to raise, through school and in other forums, children's awareness of how to handle media issues. UN ورئي أنه لا بد من التعرف بوضوح على التأثيرات الضارة في وسائط اﻹعلام، كما رئي أن من الضروري زيادة وعي اﻷطفال، عن طريق المدرسة ومحافل أخرى، بكيفية تناول قضايا وسائط اﻹعلام.
    It has allowed the Council to learn about new developments and possible best practices. UN فقد مكن المجلس من التعرف على التطورات الجديدة وأفضل الممارسات الممكنة.
    Participation in this organization enables Polish artists, producers and distributors to become acquainted with particular European cinematography. UN والمشاركة في هذه المنظمة تمكن الفنانين والمنتجين والموزعين البولنديين من التعرف على فنون سينمائية أوروبية معينة.
    The profit and proceeds from the sale of illegal drugs and the related illegal traffic in small arms have to be identified and confiscated. UN فلا بد من التعرف على اﻷرباح والعائدات لبيع المخدرات غير المشروعة والاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة المتصلة بها ومصادرتها.
    It's too late to get to know anyone well to know if they should be parenting my grandson. Open Subtitles لقد فات الأوان لكي نتمكن من التعرف على شخص جيدا لمعرفة إن كان مناسبا لرعاية حفيدي
    Now, I don't know about you, but I'm sick and tired of getting to know people here, getting invested in their personalities and their back stories, and then having them die. Open Subtitles . الآن، لاأعلم عنكم لكنّي، تعبت و سئمت ، من التعرف على الناس هنا
    He recognized the voices of two of his assailants. UN وتمكن من التعرف على صوت اثنين من المعتدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more