"من التعليقات على" - Translation from Arabic to English

    • comments on
        
    • commented on
        
    • comment on
        
    • from the commentaries to the
        
    • of comments
        
    • the commentary on
        
    • of the commentaries
        
    • of the commentary to
        
    Further comments on the subject of proposed post conversions are provided in section D of chapter I above. UN ويرد مزيد من التعليقات على موضوع التحويل المقترح للوظائف في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    It would nevertheless like to reserve the right to provide further comments on all guidelines and commentaries in future discussions. UN ومع ذلك فهو يود الاحتفاظ بحق تقديم مزيد من التعليقات على كل المبادئ التوجيهية والتعليقات في المناقشات المقبلة.
    Further comments on this issue are found in the relevant section of the present report. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    Further comments on this subject are provided in the relevant section of the present report. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    These matters are further commented on in the relevant sections of the present report. UN ويرد مزيد من التعليقات على هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Further comments on this issue are found in the relevant section of the present report. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    She asked if the Special Rapporteur could make any further comments on the topic. UN وتساءلت عما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يقدم مزيدا من التعليقات على هذا الموضوع.
    We have more comments on other parts of the draft report. UN لدينا المزيد من التعليقات على مشروع التقرير.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراها مناسبا من التعليقات على التقرير.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراها مناسبا من التعليقات على التقرير.
    The comments on procedure are for the purpose of bringing transparency to the decision making process of this Panel. UN والغرض من التعليقات على الاجراءات، هو تحقيق الشفافية في عملية اتخاذ القرارات في هذا الفريق.
    The comments on procedure are for the purpose of bringing transparency to the decision making process of this Panel. UN إن الغرض من التعليقات على الاجراء هو إضفاء الشفافية على عملية صنع القرار التي يضطلع بها هذا الفريق.
    The Financial Markets Lawyers Group welcomes this opportunity to provide further comments on the draft Convention. UN ترحّب مجموعة القانونيين المعنيين بالأسواق المالية بهذه الفرصة المتاحة لتقديم المزيد من التعليقات على مشروع الاتفاقية.
    Below are listed a number of comments on some of the draft Convention's articles. UN وفيما يلي عدد من التعليقات على بعض مواد مشروع الاتفاقية.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي من التعليقات على التقرير ما تراه مناسبا.
    His delegation reserved the option of making further comments on the draft articles at a later stage. UN ويحتفظ وفده باختيار الإدلاء بمزيد من التعليقات على مشاريع المواد في مرحلة لاحقة.
    The report on the MTRs provided good factual data that also triggered some questions, and it was felt that there was a need for more comments on why progress had or had not been made. UN وذكرت أن تقرير استعراضات منتصف المدة قدم بيانات واقعية جيدة أثارت بعض الأسئلة، وكان رأيها أن هناك حاجة إلى مزيد من التعليقات على أسباب ما تحقق وأسباب ما لم يتحقق من التقدم.
    She made a number of comments on specific recommendations that Canada supports. UN كما قدمت عدداً من التعليقات على توصيات محددة تؤيدها كندا.
    Such matters are commented on further in the relevant sections of the present report. UN ويرد مزيد من التعليقات على تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Further comment on these matters is found in the relevant sections of the present report. UN ويرد مزيد من التعليقات على هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    As is evident from the commentaries to the draft articles, there exists a large body of well-established State practice on much of the subject matter covered by the draft articles. UN وعلى نحو ما يتضح من التعليقات على مشاريع المواد، هناك مجموعة كبيرة من الممارسات الراسخة للدول بشأن نقاط عديدة من الموضوع المشمول بمشاريع المواد.
    There were 205 sets of comments received on the 12 chapters, which is an average of 17 sets per chapter. UN ووردت 205 مجموعات من التعليقات على الاثني عشر فصلا، أي بمتوسط 17 مجموعة للفصل الواحد.
    State of nationality Belgium considers that the predominant nationality requirement cannot be satisfied merely by providing proof of its bona fide acquisition, as the commentary on the draft articles appears to suggest by referring to the practice of the United Nations Compensation Commission, which was established by the Security Council to provide for compensation for damages caused by Iraq's occupation of Kuwait. UN تعتبر بلجيكا أن شرط الجنسية الغالبة لا يمكن الوفاء به بمجرد إبراز الأدلة على اكتساب تلك الجنسية طبقا للأصول، كما يُفهم من التعليقات على مشروع المادة، التي تشير إلى الممارسة المتبعة في لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، وهي لجنة شكلها مجلس الأمن لمنح تعويضات عن الأضرار التي سببها احتلال العراق للكويت.
    40. The Group of Experts examined the text of every article and every paragraph of the commentaries of the United Nations Model Convention. UN ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    His delegation would reserve further comment on the issue until it had had sight of the commentary to the draft conclusion. UN وقال إن وفده يحتفظ لنفسه بحق إبداء مزيد من التعليقات على هذه المسألة إلى حين إطلاعه على شرح مشروع الاستنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more