"من التفصيل في الفصل" - Translation from Arabic to English

    • detail in chapter
        
    These issues are discussed in further detail in chapter IV. UN وتناقش هذه المسائل بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع.
    The topic of appropriate sanctions and remedies will be explored in more detail in chapter I of the present paper. UN وسيتم التطرق لموضوع العقوبات وسبل الانتصاف المناسبة بمزيد من التفصيل في الفصل الأول من هذه الورقة.
    This is covered in greater detail in chapter IV.A. UN ويرد هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع – ألف.
    The Agency’s finances are discussed in greater detail in chapter III of the present report. UN هذا وتبحث مالية الوكالة بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    The performance of individual programmes and the impact of austerity measures is discussed in more detail in chapter II. UN هذا ويبحث أداء البرامج الفردية وأثر تدابير التقشف بمزيد من التفصيل في الفصل الثاني.
    These concerns remain valid, and they are referred to in greater detail in chapter II below. UN وما زالت هذه الشواغل قائمة ويشار إليها بمزيد من التفصيل في الفصل الثاني أدناه.
    This issue has been dealt with in some detail in chapter XV of the report. UN وقد عولجت هذه المسألة بشيء من التفصيل في الفصل الخامس عشر من هذا التقرير.
    This is explored in detail in chapter IV. UN ويرد بحث هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع.
    These rules are discussed in more detail in chapter III of this document. UN وتناقش هذه القواعد بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذه الوثيقة.
    The Agency's finances are discussed in greater detail in chapter III. UN والمسائل المالية للوكالة مطروحة بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث.
    The Set thereby addresses the issue of parallel imports, which has gained increasing interest over the years and will be discussed in greater detail in chapter III. UN وبالتالي فإن المجموعة تتناول قضية الواردات الموازية، التي لقيت اهتماماً متزايداً على مر السنين وستناقش بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث.
    The events preceding and following the shooting of Ibrahim Juha are described in greater detail in chapter XIII below in connection with the destruction of the Sawafeary chicken farms. UN وترِدُ الأحداث التي سبقت وأعقبت إطلاق النار على ابراهيم جحا بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث عشر أدناه فيما يتصل بتدمير مزارع الصوافيري لتربية الدواجن.
    While this topic will be covered in greater detail in chapter III below, one specific development may be noted here in the context of new initiatives taken to enhance UNIDO's programmatic activities. UN ومع أن هذا الموضوع سُيستوعب بقدر أكبر من التفصيل في الفصل الثالث أدناه، فإن من الجائز التنويه هنا بواحد من التطوّرات المحدّدة في سياق المبادرات الجديدة المتخذة لأجل تحسين أنشطة اليونيدو البرنامجية.
    3. Part of the notion of the rule of law at the international level is certainly the principle that States shall settle their disputes by peaceful means, as recognized in Article 2, paragraph 3, and in more detail in chapter VI, of the Charter of the United Nations. UN 3 - يشكل مبدأ تسوية الدول لمنازعاتها بالطرق السلمية، كما ورد في الفقرة 3 من المادة 2، وبمزيد من التفصيل في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، بالتأكيد جزءا من فكرة سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    These options are discussed in greater detail in chapter XII on acquisition financing rights (see A/CN.9/631/Add.9). UN وهذه الخيارات مدروسة بمزيد من التفصيل في الفصل الثاني عشر المتعلق بحقوق تمويل الاحتياز (انظر الوثيقة A/CN.9/631/Add.9).
    As discussed in more detail in chapter 3.2 of this Survey, in many countries in 2001 there was a shift from external towards predominantly domestic sources of growth. UN وكما ورد بمزيد من التفصيل في الفصل 3-2 من هذه الدراسة، قام العديد من البلدان في عام 2001 بتحويل مصادر النمو الخارجية إلى المصادر المحلية بالدرجة الأولى.
    Furthermore, UNMAS has been also entrusted with the responsibility of managing the VTF -- the major mine action-funding mechanism (discussed in more detail in chapter V). The VTF channels funding from donors to mine action-related programmes. UN كما أنيطت بالدائرة، علاوة على ذلك، مسؤولية إدارة صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام - وهو الآلية الرئيسية لتمويل الإجراءات المتعلقة بالألغام (ويجري تناوله بمزيد من التفصيل في الفصل الخامس).
    As discussed in greater detail in chapter IV on the creation of a security right, in some States a security right may be created in assets that the grantor may acquire in the future ( " after-acquired assets " ). UN 143- يجوز في بعض الدول إنشاء حق ضماني في الموجودات التي قد يكتسبها المانح في المستقبل ( " الموجودات المكتسبة لاحقا " )، كما وردت مناقشة ذلك بقدر أكبر من التفصيل في الفصل الرابع بشأن إنشاء الحق الضماني.
    13. In the current biennium, with the introduction of budgetary requirements based on comprehensive needs assessments (described in more detail in chapter II), the " New or additional activities - mandate-related " Reserve has been set at a much lower figure of $20 million for each year of the biennium. UN 13- وفي فترة السنتين الجارية، ومع عرض احتياجات الميزانية استناداً إلى عمليات تقييم الاحتياجات الشاملة (ويرد وصفها بمزيد من التفصيل في الفصل الثاني)، تم تحديد احتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية " عند رقم أقل كثيراً بلغ 20 مليون دولار لكل سنة من فترة السنتين.
    As discussed in greater detail in chapter IV, Creation of a security right (see paras. [...]), in some legal systems a security right may be created in property that the grantor may acquire in the future ( " after-acquired property " ). UN 46- حسبما نوقش بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع، إنشاء الحق الضماني (انظر الفقرات [...])، تجيز بعض النظم القانونية إنشاء حق ضماني في ممتلكات قد يحتازها المانح في المستقبل ( " الممتلكات المحتازة لاحقا " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more