(iii) Consider relevant sections of reports on and assessments of the informal system; | UN | ' 3` النظر في الفروع ذات الصلة من التقارير المتعلقة بالنظام غير الرسمي وتقييماته؛ |
In this regard, monitors should be placed at the earliest possible date in such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan. | UN | وينبغي في هذا الصدد إيفاد مراقبين في أقرب وقت ممكن الى المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها، وأن تساعد على التثبت المستقل من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
The Commission was already fully functional and had collected the first set of reports on financial assets, prepared the guidelines for integrity plans and drafted an action plan for the implementation of the national strategy to combat corruption. | UN | وأصبحت المفوضية تعمل بكامل طاقتها وقد جمعت أول دُفعة من التقارير المتعلقة بالأصول المالية، وأعدّت المبادئ التوجيهية لخطط النـزاهة، ووضعت خطة عمل خاصة بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد. |
A number of reports of border incidents indicate that the infiltration of personnel and weapons across the Albanian border has continued. | UN | ويشير عدد من التقارير المتعلقة بالحوادث التي وقعت على الحدود إلى استمرار تسلل اﻷفراد واﻷسلحة عبر الحدود اﻷلبانية. |
(i) Balanced number of reports related to each of the defined strategic areas | UN | ' 1` عدد متوازن من التقارير المتعلقة بكل مجال من المجالات الاستراتيجية المحددة |
A number of reports concerning the security and political situation in Lebanon were handed over to the Commission. | UN | وتسلَّمت اللجنة منها عددا من التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية والسياسية في لبنان. |
Unfortunately, a number of the reports for the larger missions had only been available late in the current session. | UN | وأعربت عن أسفها لأن عددا من التقارير المتعلقة بالبعثات الأكبر حجما لم يتوافر إلا في وقت متأخر من الدورة الحالية. |
This oral report is one of a series of reports on progress made under the priorities of the UNICEF medium-term strategic plan. | UN | هذا التقرير الشفوي واحد من ضمن سلسلة من التقارير المتعلقة بالتقدم المحرز ضمن أولويات خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
4. In addition to reports of the Secretary-General on the missions currently in the field in El Salvador and Guatemala, at its fiftieth session the General Assembly will consider a number of reports on the region. | UN | ٤ - وبالاضافة إلى التقريرين المقدمين من اﻷمين العام عن البعثتين الموجودتين حاليا في الميدان في السلفادور وغواتيمالا، ستنظر الجمعية العامة في دورتها الخمسين في عدد من التقارير المتعلقة بالمنطقة. |
Further, it recommended that the Special Rapporteur begin consultations with the Secretary-General on modalities leading to the placement of monitors in such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help the independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يبدأ المقرر الخاص مشاورات مع اﻷمين العام حول الطرائق المفضية الى وضع مراقبين في مواقع من شأنها تسهيل تحسين تدفق وتقييم المعلومات والمساعدة على التحقق بصورة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق الانسان في السودان. |
153. The Audit and Inspection Department was not provided with copies of reports on other reviews or evaluations other than that of the Board. | UN | 153- لم تُقدم إلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش نسخ من التقارير المتعلقة بالاستعراضات أو التقييمات الأخرى، غير تقارير المجلس. |
Under the matters to be considered by the independent experts, it is additionally proposed that the experts consider relevant sections of reports on and assessments of the informal system. The revised proposal envisages that the assessment would result in a report of findings and recommendations prepared for consideration by the General Assembly, following consultation with relevant stakeholders. | UN | وتحت بند المسائل التي سينظر فيها الخبراء المستقلون، يُقترح أيضا أن ينظر الخبراء في الفروع ذات الصلة من التقارير المتعلقة بالنظام غير الرسمي وتقييماته؛ ويتوخى الاقتراح المنقح أن يتمخض التقييم عن إعداد تقرير بالنتائج والتوصيات لكي تنظر فيه الجمعية العامة، بعد التشاور مع الجهات المعنية. |
4. In addition to reports of the Secretary-General on the missions currently in the field in El Salvador and Guatemala, at its fifty-first session the General Assembly will consider a number of reports on the region. | UN | ٤ - وباﻹضافة إلى التقريرين المقدمين من اﻷمين العام عن البعثتين الموجودتين حاليا في الميدان في السلفادور وغواتيمالا، ستنظر الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في عدد من التقارير المتعلقة بالمنطقة. |
5. There were also a number of reports of civil unrest such as strikes and riots which, in some cases, resulted in death and/or destruction of property. | UN | 5- وكان هناك أيضاً عدد من التقارير المتعلقة بوقوع اضطرابات مدنية مثل الإضرابات وأعمال الشغب التي تسببت أحياناً في وقـوع وفيات و/أو تدمير الممتلكات. |
The Special Rapporteur received a large number of reports of alleged killings during the period under review. | UN | 164- تلقت المقررة الخاصة عدداً كبيراً من التقارير المتعلقة بوقائع قتل حدثت خلال الفترة محل الاستعراض. |
15. During its sessions in New York, the Advisory Committee considered a number of reports related to peace-keeping. | UN | ١٥ - نظرت اللجنة الاستشارية، خلال دوراتها المعقودة في نيويورك، في عدد من التقارير المتعلقة بحفظ السلم. |
5. During its sessions in New York, the Advisory Committee considered a number of reports related to the United Nations regular budget, peacekeeping financing and other matters. | UN | ٥ - درست اللجنة الاستشارية، خلال دوراتها المعقودة في نيويورك عددا من التقارير المتعلقة بميزانية اﻷمم المتحدة العادية، وبتمويل عمليات حفظ السلام وبمسائل أخرى. |
2. IBHI is preparing a number of reports concerning the proposed agenda for humanitarian action and related humanitarian issues, as mentioned in its last contribution to the report of the Secretary-General (A/59/554). | UN | 2 - ويعد المكتب حاليا عددا من التقارير المتعلقة بجدول أعمال الأنشطة الإنسانية المقترح وقضايا إنسانية ذات صلة، كما هو مذكور في مساهمته الأخيرة في تقرير الأمين العام (A/59/554). |
The Centre joined a coalition comprising many leading international human rights NGOs in 2008, and has submitted a number of reports concerning the consideration of States' human rights records under the universal periodic review process, created as part of the Human Rights Council. | UN | وانضم المركز إلى ائتلاف يضم العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية الرائدة في مجال حقوق الإنسان عام 2008، وقدم عددا من التقارير المتعلقة بالنظر في سجلات الدول في مجال حقوق الإنسان ضمن عملية الاستعراض الدوري الشامل، التي أنشئت في إطار مجلس حقوق الإنسان. |
Many of the reports of these disappearances pointed to the involvement of members of the Army, the former Sandinista Government, the former General Directorate for the Security of the State and the Frontier Guard. | UN | وأشار العديد من التقارير المتعلقة بحالات الاختفاء هذه إلى تورط أفراد الجيش والحكومة الساندينية السابقة والمديرية العامة لأمن الدولة السابقة وحرس الحدود. |
The complainant also referred to a number of reports regarding the general political situation in the country, the situation of the judiciary and the use of torture in Bangladesh. | UN | كما أشار صاحب الشكوى إلى عدد من التقارير المتعلقة بالحالة السياسية العامة في البلاد، وحالة هيئة القضاء واللجوء إلى التعذيب في بنغلاديش. |
1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered a series of reports relating to human resources management. | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مجموعة من التقارير المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
4. The information on seizures in 2003 has been drawn from reports on significant drug seizures submitted by Governments to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | 4- وقد استخلصت المعلومات المتعلقة بالمضبوطات في عام 2003 من التقارير المتعلقة بمضبوطات المخدرات الكبيرة التي قدمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
At the request of the Co-Chairs of the meeting, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea will make available on its website (www.un.org/Depts/los/index/html) by early April 2012, for the sixty-seventh session of the General Assembly, advance and unedited reporting material on oceans and the law of the sea relating to the topic of focus of the thirteenth meeting. | UN | وبناء على طلب من رئيسَي الاجتماع، ستتيح شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على موقعها الشبكي (www.un.org/Depts/los/index/html)، في أوائل نيسان/أبريل 2012، للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، نسخا مسبقة غير محررة من التقارير المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار فيما يتصل بالموضوع الذي يركز عليه الاجتماع الثالث عشر. |
73. The independent expert also met with some civil society representatives and journalists who reinforced many of the reports about attacks, harassment and intimidation against media personnel and human rights defenders. | UN | 73- واجتمع الخبير المستقل مع بعض ممثلي المجتمع المدني والصحفيين الذين أكدوا عدداً كبيراً من التقارير المتعلقة بحوادث الاعتداء والمضايقة والتخويف المرتكبة ضد الإعلاميين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |