"من التقرير بشأن" - Translation from Arabic to English

    • of the report on
        
    • of the report concerning
        
    • of the report regarding
        
    • of the report that
        
    • of the report with regard
        
    Indonesia concurs with the executive summary of the report on the review of the United Nations peacebuilding architecture that: UN وتتفق إندونيسيا مع الموجز التنفيذي من التقرير بشأن استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على أننا:
    With respect to chapter VI of the report, on management, I shall briefly comment on the strengthening of the Organization. UN وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير بشأن الإدارة، سأعلق بإيجاز على تعزيز المنظمة.
    The Advisory Committee notes that particular attention was paid to reducing the length of Part II of the report on the subject of programmes. UN 3- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد أُولي اهتمام خاص لاختصار الجزء الثاني من التقرير بشأن موضوع البرامج.
    It would be useful to learn more about the proposals put forward by the working group mentioned in paragraph 218 of the report concerning pension rights and whether progress had been made. UN كما سيكون من المفيد معرفة المزيد عن المقترحات المقدمة من الفريق العامل المذكور في الفقرة 218 من التقرير بشأن الحقوق التقاعدية وبشأن ما إذا كان قد أحرز أي تقدم.
    May I also draw your attention to paragraph 49 and the relevant part of paragraph 64 of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي بتوجيه عنايتكم أيضا إلى الفقرة 49 والجزء ذي الصلة في الفقرة 64 من التقرير بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.
    30. His delegation supported the proposal made in paragraph 22 of the report regarding the establishment of a clearing house function. UN ٣٠ - وأعلن أن وفده يؤيد الاقتراح الوارد في الفقرة ٢٢ من التقرير بشأن إنشاء مهمة القيام بدور غرفة مقاصة.
    A number of delegations commented that chapter III of the report on progress towards organizational priorities illustrated activities instead of results. UN وعلق عدد من الوفود بأن الفصل الثالث من التقرير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ اﻷولويات التنظيمية صور اﻷنشطة بدلا من النتائج.
    However, my delegation is disturbed by the observations contained in paragraphs 168 and 169 of the report on the varying degrees of cooperation or lack of real cooperation extended to the Tribunal by the concerned States and Entities. UN ومع ذلك، يشعر وفــد بلـــدي بالانزعــاج إزاء الملاحظات الواردة في الفقرتين ١٦٨ و ١٦٩ من التقرير بشأن تفاوت درجات التعاون، أو انعدام التعاون الحقيقي مع المحكمة من جانب الدول والكيانات المعنية.
    The Netherlands brought the final version of the report on gender issues to the attention of its highest administrative authorities in the area of science policy and women's affairs, with an invitation to take action in response to the Commission's recommendations. UN وأحالت هولندا النسخة النهائية من التقرير بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين الى أعلى السلطات اﻹدارية في مجال سياسة العلوم وشؤون المرأة، ودعت الى اتخاذ إجراءات للاستجابة لتوصيات اللجنة.
    Paragraphs 23 and 24 of the report on the relationship between human security and the responsibility to protect also require further clarification, bearing in mind the sensitivity of that issue. UN كما أن الفقرتين 23 و 24 من التقرير بشأن العلاقة بين الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية تتطلبان مزيدا من التوضيح، مع مراعاة حساسية تلك المسألة.
    Recommendation No. 7 of the report on " weapons of terror " , the Blix report, refers to negative security assurances. UN وتشير التوصية رقم 7 من التقرير بشأن " أسلحة الرعب " ، تقرير بليكس، إلى ضمانات الأمن السلبية.
    16. Turning to chapter V of the report on shared natural resources, he recalled that in 2006 the Commission had adopted 19 draft articles on the law of transboundary aquifers, together with commentaries thereto. UN 16 - وتحوِّل إلى الفصل الخامس من التقرير بشأن الموارد الطبيعية المشتركة، فأشار إلى أن اللجنة اعتمدت 19 من مشاريع المواد عام 2006 بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، مشفوعة بتعليقات عليها.
    May I also draw your attention to paragraph 47 and the relevant part of paragraph 57 of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN كما أرجو توجيه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة في الفقرة ٥٧ من التقرير بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.
    The General Assembly took note of the information contained in paragraph 67 of the report concerning the granting of observer status. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 67 من التقرير بشأن منح مركز مراقب.
    The General Assembly took note of the information contained in paragraph 75 of the report concerning the granting of observer status. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 75 من التقرير بشأن منح مركز المراقب.
    The General Assembly took note of the information contained in paragraph 70 of the report concerning the granting of observer status. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 70 من التقرير بشأن منح مركز المراقب.
    The General Assembly took note of the information contained in paragraph 68 of the report concerning the granting of observer status. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 68 من التقرير بشأن منح مركز المراقب.
    The General Assembly took note of the information contained in paragraph 70 of the report concerning the granting of observer status. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 70 من التقرير بشأن منح مركز المراقب.
    In that regard, we welcome the proposal in paragraph 33 of the report regarding the development of a comprehensive response of the United Nations through the creation of a global impact and vulnerability alert system. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاقتراح الوارد في الفقرة 33 من التقرير بشأن اعتماد استجابة شاملة للأمم المتحدة من خلال إنشاء نظام عالمي للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف.
    52. Mr. Amor stated that he had difficulty reconciling the statements in paragraphs 103 and 73 of the report, regarding the obligations of the States Parties and wondered to what degree the delegation believed the Committee's decisions, statements and observations were obligatory. UN 52 - السيد آمور: قال إنه يجد صعوبة في التوفيق بين البيانين الواردين في الفقرتين 103 و 73 من التقرير بشأن التزامات الدول الأطراف، وتساءل عن المدى الذي يرى فيه الوفد أن قرارات اللجنة وبياناتها وملاحظاتها هي ملاحظات إلزامية.
    She also welcomed the information contained in paragraph 60 of the report that new, spacious and well-ventilated prisons had been built to deal with the problem of overcrowding. UN كما رحﱠبت بالمعلومات الواردة في الفقرة ٠٦ من التقرير بشأن بناء سجون جديدة كبيرة وحسنة التهوية لتدارك مشكلة الاكتظاظ.
    38. To his question on the meaning of the phrase “image of the nation”, used in paragraph 22 of the report with regard to attacks on public order and security as well as on the authority of the State, the delegation had replied that those were acts of treason against the nation, which was an offence of an entirely different nature. UN ٨٣- وفيما يخص السؤال الذي طرحه السيد برادو فاييخو بشأن معنى العبارة " موثوقية الدولة " المستخدمة في الفقرة ٢٢ من التقرير بشأن اﻹخلال بالنظام واﻷمن العام والنيل من سلطة الدولة، رد الوفد بأن اﻷمر يتعلق بأفعال تشكل خيانة للوطن مما يمثل جريمة ذات طابع مختلف تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more