But to suggest that there is some kind of parity -- that, we find difficult to accept, with the greatest humility. | UN | ولكننا نجد، وبكل تواضع، صعوبة في القبول بأن هناك نوعا ما من التكافؤ. |
The goal of the Rio Group remained to ensure greater parity in the content of each site in the six official languages of the United Nations. | UN | ولا يزال مرمى مجموعة ريو هو كفالة مزيد من التكافؤ في محتوى كل موقع باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
The demand for alternating lists is intended to ensure greater parity. | UN | ويهدف هذا الشرط إلى تحقيق المزيد من التكافؤ. |
A need for greater gender parity in teachers is also needed. | UN | ولا بد من تحقيق مزيد من التكافؤ بين الجنسين أيضا في وظائف المعلمين. |
The decision calls for greater gender parity in the negotiations and gender-sensitive climate policies. | UN | ويدعو القرار إلى تحقيق المزيد من التكافؤ بين الجنسين في المفاوضات واعتماد سياسات مناخية مراعية للاعتبارات الجنسانية. |
In general, there has been a shift in judgeships toward male/female parity or at least toward achievement of the quota of so many women set by the SDGE. | UN | وعلى العموم، فإن حركة القضاة هذه قد جددت بالاقتراب من التكافؤ بين الرجل والمرأة أو على الأقل من بلوغ حصة المرأة التي حددتها وثيقة استراتيجية النمو والعمالة. |
Polytechnics, at 44.28% are close to parity whereas universities are nearly at 40% female enrolment. | UN | وبلغت نسبة الإناث في مدرسة الهندسة 44.28 في المائة وهي نسبة قريبة من التكافؤ المطلوب في حين أن نسبة الإناث الملتحقات بالجامعات بلغت ما يقارب 40 في المائة. |
Whilst age-specific enrolment rates and the GPI show a fair degree of gender parity, the reasons pushing youths out of school are certainly gendered. | UN | رغم أن معدلات الالتحاق بالمدارس حسب السن ومؤشر التكافؤ بين الجنسين تظهر درجة معقولة من التكافؤ بين الجنسين، فإن الأسباب التي تدفع الشباب إلى خارج المدرسة تخضع بالتأكيد لنوع الجنس. |
In view of that situation, the Government had prepared the National Programme on Education for All, intended to provide greater parity between females and males at all levels of education. | UN | وفي مواجهة هذه الحالة، وضعت الحكومة برنامجا وطنيا للتعليم للجميع، هدفه ضمان مزيد من التكافؤ بين الفتيات والفتيان على جميع مستويات التعليم. |
In the 11 low gender parity and food shortage districts there is a Girls Incentive Programme; a girl student takes home 2 litres of cooking oil. | UN | وفي المقاطعات ال11 التي سُجِّل بها معدل متدنٍّ من التكافؤ بين الجنسين ونقص في الأغذية، هناك برنامج تحفيزي للفتيات؛ ذلك أن التلميذة تصطحب إلى البيت لترين من زيت الطبخ. |
The Secretariat is continuing to seek innovative solutions and partnerships to achieve greater linguistic parity, to the extent permitted by available resources. | UN | وتواصل الأمانة العامة البحث عن حلول وإقامة شراكات ابتكارية لتحقيق المزيد من التكافؤ بين اللغات، إلى الحد الذي تسمح به الموارد المتاحة. |
Greater parity between the two languages would certainly help indigenous children learn and become integrated into society. | UN | ومن المؤكد أن من شأن تحقيق المزيد من التكافؤ بين اللغتين أن يساعد أطفال السكان الأصليين على التعلم والاندماج في المجتمع. |
The relative success at narrowing the gender gap in primary education to approach gender parity in some regions of the developing world could serve as both an inspiration and a source of valuable lessons in meeting the challenge. | UN | والنجاح النسبـي في تضييـق الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائـي اقترابا من التكافؤ بين الجنسين في بعض مناطق العالم النامي يمكن أن يستخـدم للاستلهـام وكمصدر لدروس قيـِّـمة في مواجهـة هذا التحدي. |
Her election signifies a most welcome rebalancing of the General Assembly towards greater gender parity and will certainly bring a breath of fresh air to our deliberations. | UN | وانتخابها يبشر بإعادة التوازن الذي نرحب به للجمعية العامة باتجاه مزيد من التكافؤ بين الجنسين، وسوف يأتي بنفحات جديدة نتنسمها في مداولاتنا. |
Rather, the objective should be to engender greater economic and social parity between the sides by further promoting the development of the Turkish Cypriot community, so that the reunification of the island may occur in as seamless a manner as possible. | UN | وينبغي عوضا عن هذا أن يكون الهدف هو تحقيق المزيد من التكافؤ بين الجانبين على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، وذلك عن طريق مواصلة تعزيز التنمية في أوساط الطائفة القبرصية التركية، حتى يتسنى إعادة توحيد شطري الجزيرة بأقل قدر ممكن من الصعوبات. |
3. Remaining challenges included improving vehicle safety; achieving greater gender parity; and addressing significant gaps in crisis management and surge capacity. | UN | 3 - وأضاف بأن التحديات المتبقية تشمل تحسين سلامة المركبات؛ وتحقيق المزيد من التكافؤ بين الجنسين؛ ومعالجة الثغرات الملحوظة في إدارة الأزمات والقدرة على التدخل السريع. |
However, in order to fully reap the benefits of the new technology and to make any headway towards achieving a measure of language parity, as well as to be able to fully reap the potential of this medium, additional investments will be required over the course of the next few years to establish a firm foundation for the maintenance, enhancement and enrichment of the web sites. | UN | بيد أنه لكي تتحقق الاستفادة الكاملة من التكنولوجيا الجديدة ويتحقق تقدم كبير في سبيل إحراز قدر من التكافؤ بين اللغات، ولكي تتسنى الاستفادة الكاملة من طاقات هذه الوسيلة، ستلزم استثمارات إضافية على مدى السنوات القليلة القادمة لإرساء أساس متين لرعاية مواقع الويب وتحسينها وإثرائها. |
25. With respect to basic education, the key challenges identified included increasing enrolment, improving quality and performance and achieving greater gender parity in primary and secondary education. | UN | 25- فيما يتعلق بالتعليم الأساسي، شملت التحديات الأساسية التي تم تحديدها زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس وتحسين الجودة والأداء وتحقيق قدر أكبر من التكافؤ بين الجنسين في المرحلتين الابتدائية والثانونية. |
The gender parity also creates the picture that Malawi has succeeded in enrolling the majority of its primary school age group with an overall enrolment rate of 83% which is a very good stride towards the Millennium Development Goal and the Education For All (EFA) goals for 2015. | UN | ويتبين أيضا من التكافؤ الجنساني أن ملاوي نجحت في تحقيق التحاق أغلبية الأطفال في سن التعليم الابتدائي بالمدارس إذ بلغ معدّل ذلك الالتحاق نسبة 83 في المائة، وهي خطوة جيدة صوب تحقيق الهدف الانمائي للألفية وهدف التعليم للجميع بحلول عام 2015. |
Close to parity | UN | قريبة من التكافؤ |