"من التكلفة المقدرة" - Translation from Arabic to English

    • of the estimated cost
        
    • the estimated cost of
        
    The total cost of $23,600 includes freight at 15 per cent of the estimated cost of the equipment. UN وتشمل التكلفة اﻹجمالية البالغة ٦٠٠ ٢٣ دولار الشحن بنسبة ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للمعدات.
    It is also estimated that oil and lubricants will cost 15 per cent of the estimated cost of fuel. UN ومن المقدر أيضا أن تشكل تكلفة الزيوت ومواد التشحيم ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود.
    As it is expected that these vehicles will be supplied from Brindisi, provision is being made for freight only at the rate of 15 per cent of the estimated cost of the vehicles. UN ونظرا ﻷنه من المتوقع الامداد بهذه المركبات من برنديزي، فإن الاعتماد المرصود للشحن جاء فقط بمعدل ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للمركبات.
    It is also estimated that oil and lubricants will cost 15 per cent of the estimated cost of fuel ($35,600). UN ويقدر أيضا أن تمثل تكلفة الزيوت ومواد التشحيم ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود )٦٠٠ ٣٥ دولار(.
    It is also estimated that oil and lubricants will cost 15 per cent of the estimated cost of fuel ($59,400). UN ويقدر أيضا أن تمثل تكلفة الزيوت ومواد التشحيم ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود )٤٠٠ ٥٩ دولار(.
    It is estimated that the net worth of institutional pension funds in Nairobi is over $5 billion - roughly equal to five percentper cent of the estimated cost of achieving Target target 11! UN وتُقدر القيمة الإجمالية للصناديق المؤسسية للمعاشات التقاعدية في نيروبي بما يزيد عن 5 بلايين دولار أمريكي - وهو ما يساوي تقريباً 5 في المائة من التكلفة المقدرة لتحقيق الغاية 11.
    The United Nations contribution was 35 per cent of the estimated cost of $1 million, and the balance was mobilized by the community and the local administration. UN وبلغت مساهمة الأمم المتحدة 35 في المائة من التكلفة المقدرة بنحو مليون دولار، بينما تولى المجتمع المحلي والإدارة المحلية حشد المبلغ المتبقي.
    9. At this stage, therefore, the Secretary-General is requesting an appropriation of $19,112,600 net only, which is expected to cover the full cost of the international staff of the United Nations component plus 35 per cent of the estimated cost of the local support personnel and goods and services required for the joint mission. UN ٩ - ومن ثم فإن اﻷمين العام يطلب في هذه المرحلة رصد مبلغ قدره صافيا ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار فقط، من المتوقع أن يغطي التكلفة الكاملة للموظفين الدوليين في العنصر التابع لﻷمم المتحدة علاوة على ٣٥ في المائة من التكلفة المقدرة لموظفي الدعم المحليين والسلع والخدمات المطلوبة للبعثة المشتركة.
    The report provided a more precise definition of the functionalities of the project, a two-phase implementation strategy, a proposed timetable extending to the end of 2012 and a new budget estimate of $285.6 million, including a contingency provision of $37 million, or 15 per cent of the estimated cost of the project before inclusion of the contingency provision. UN وقدم التقرير تعريفا أكثر دقة لوظائف المشروع، واستراتيجية للتنفيذ على مرحلتين، وجدولا زمنيا مقترحا يمتد حتى نهاية عام 2012 وتقديرات جديدة للميزانية بمبلغ 285.6 مليون دولار، يشمل اعتمادا للطوارئ بمبلغ 37 مليون دولار، أو ما نسبته 15 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع قبل إدراج اعتماد الطوارئ.
    The Advisory Committee’s recommendation that the vacancy factor in the next budget should be increased from 5 to 8 per cent meant that, when budgeting for posts, the Secretariat would provide for 92 per cent of the estimated cost of each post instead of 95 per cent. UN واستمر قائلا إن توصية اللجنة الاستشارية بزيادة معامل الشغور في الميزانية القادمة من ٥ إلى ٨ في المائة، تعني أنه لدى وضع ميزانية الوظائف، ستوفر اﻷمانة العامة ٩٢ في المائة من التكلفة المقدرة لكل وظيفة، بدلا من ٩٥ في المائة.
    Provision is also made for lubricants at the cost of 10 per cent of the estimated cost of fuel ($26,400). UN ورصد أيضا اعتماد لمواد التشحيم بتكلفة تبلغ ١٠ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود )٤٠٠ ٢٦ دولار(.
    It is also estimated that oil and lubricants will cost 15 per cent of the estimated cost of fuel ($17,700). UN ومن المقدر أيضا أن تمثل تكلفة الزيوت ومواد التشحيم ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود )٧٠٠ ١٧ دولار(.
    It is also estimated that lubricants will cost 15 per cent of the estimated cost of fuel ($29,600). UN ومن المقدر أيضا أن تبلغ تكلفة مواد التشحيم ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود )٦٠٠ ٢٩ دولار(.
    Provision is also made for lubricants at a rate of 15 per cent of the estimated cost of fuel ($15,700). UN ورصد اعتماد أيضا لمواد التشحيم بمعدل ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود )٧٠٠ ١٥ دولار(.
    At this stage therefore the Secretary-General is requesting only an appropriation of $19,112,600 net, which is expected to cover the full cost of the international staff of the United Nations component plus 35 per cent of the estimated cost of the local support personnel and goods and services required for the joint mission. UN ٩ - ومن ثم فإن اﻷمين العام لا يطلب في هذه المرحلة سوى رصد مبلغ قدره صافيا ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار من المتوقع أن يغطي التكلفة الكاملة للموظفين الدوليين في العنصر التابع لﻷمم المتحدة علاوة على ٣٥ في المائة من التكلفة المقدرة لموظفي الدعم المحليين والسلع والخدمات المطلوبة للبعثة المشتركة.
    16. The Advisory Committee notes that provisions are made under strategy IV for contingencies and forward pricing escalation (34.3 per cent of the estimated cost of the project). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية الرابعة تتضمن رصد اعتمادات من أجل الطوارئ وارتفاع الأسعار في المستقبل (بنسبة 34.3 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع).
    International Contractors-Egypt alleges that it was expecting a profit of 45 per cent of the estimated cost of the subcontract with International Contractors-Kuwait, which cost was USD 1,676,356. UN وتدعي شركة المقاولين الدولية - مصر أنها كانت تتوقع ربحاً بنسبة 45 في المائة من التكلفة المقدرة للعقد من الباطن مع شركة المتعاقدين الدولية - الكويت، وهي تكلفة بلغت 356 676 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Thus, the Tribunal's share is the excess of the estimated cost of the judicial proceedings over the net worth of the partially indigent accused.a UN وعلى هذا، تتمثل حصة المحكمة فيما يزيد من التكلفة المقدرة للإجراءات القضائية عن القيمة الصافية لأصول المتهم المعوز جزئيا().
    16. The Advisory Committee notes that provisions are made under strategy IV for contingencies and forward pricing escalation (34.3 per cent of the estimated cost of the project). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية الرابعة تتضمن رصد اعتمادات من أجل الطوارئ وارتفاع الأسعار في المستقبل (بنسبة 34.3 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more