"من التمويل والموارد" - Translation from Arabic to English

    • funding and resources
        
    • financing and resources
        
    • funding and resource
        
    (xvi) Recognize the need to continue providing adequate funding and resources for science and technology, particularly in developing countries; UN ' 16` الإقرار بضرورة مواصلة توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، وبخاصة في البلدان النامية؛
    (xvi) Recognize the need to continue providing adequate funding and resources for science and technology, particularly in developing countries; UN ' 16` الإقرار بضرورة مواصلة توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، وبخاصة في البلدان النامية؛
    Few national action plans refer to additional levels of funding and resources. UN وتشير قلة من خطط العمل الوطنية إلى مستويات إضافية من التمويل والموارد.
    There was a need for adequate financing and resources for the least developed countries to enable them to integrate properly into the multilateral trading system. UN وبينت الحاجة إلى تزويد أقل البلدان نموا بقدر كاف من التمويل والموارد لتمكينها من الاندماج على النحو المناسب في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    11. Substantial funding and resource requirements are required for such a global process, specifically for the various regional processes. UN 11 - وتطلب كميات كبيرة من التمويل والموارد من أجل هذه العملية العالمية، وبشكل محدد للعمليات الإقليمية المختلفة.
    (xvi) Recognize the need to continue providing adequate funding and resources for science and technology, particularly in developing countries; UN ' 16` الاعتراف بضرورة الاستمرار في توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، ولا سيما في البلدان النامية؛
    In order to fulfil its mandate, which included enforcing and monitoring compliance with the human rights instruments ratified by the Government, including by bringing proceedings before the courts, Parliament had to provide adequate funding and resources for the Commission. UN ولكي تنفذ اللجنة ولايتها، التي تشمل إنفاذ ورصد الامتثال لصكوك حقوق الإنسان التي صدقت عليها الحكومة، بطرق منها رفع الدعاوى أمام المحاكم، يجب على البرلمان أن يتيح لها ما يكفي من التمويل والموارد.
    99.24 Provide adequate funding and resources for the work of the Human Rights and Anti-Discrimination Commission (Slovenia); UN 99-24 توفير ما يكفي من التمويل والموارد لعمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومكافحة التمييز (سلوفينيا)؛
    55. The requirement for funding and resources should be viewed in the wider context of the African Peace and Security Architecture. UN 55 - ينبغي النظر إلى الاحتياجات من التمويل والموارد في السياق الأوسع للهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    But the size of the problem far outstrips our resources, and we have launched the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT) to attract additional funding and resources from both governmental and non-governmental sources. UN ولكن حجم المشكلة أكبر بكثير من مواردنا، وقد أطلقنا برنامج العمل لعلاج مرضى السرطان من أجل اجتذاب المزيد من التمويل والموارد من المصادر الحكومية وغير الحكومية على حد سواء.
    43. Furthermore, efforts continued to be made to ensure that the Task Force has sufficient funding and resources available. UN 43 - وعلاوةً على ذلك، استمر بذل الجهود لضمان إتاحة ما يكفي من التمويل والموارد للقوة الإقليمية المعنية بمحاربة جيش الرب للمقاومة.
    CRC recommended that Ukraine effectively implement the national plan and strategy for HIV prevention among children and youth by allocating adequate public funding and resources to these programmes. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أوكرانيا بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين لوقاية الأطفال والشباب من فيروس نقص المناعة البشري، وذلك عن طريق توفير ما يكفي من التمويل والموارد لهذه البرامج(127).
    UNCT recommended that Fiji ensure that the Commission received adequate funding and resources to function independently and in a manner consistent with the Paris Principles. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري بأن تضمن فيجي تلقي لجنة حقوق الإنسان في فيجي ما يكفي من التمويل والموارد للاضطلاع بولايتها باستقلالية ووفق مبادئ باريس(31).
    (d) Allocate adequate funding and resources for special gender and diversity programmes and funds at higher education institutions in the State party. Employment UN (د) تخصيص ما يكفي من التمويل والموارد للبرامج والصناديق الخاصة ذات الصلة بمراعاة التنوع والتوازن بين الجنسين على مستويات التعليم العالي في الدولة الطرف.
    (a) To ensure effective implementation of the National HIV/AIDS Programme 2009-2013 and the National Strategic Action Plan for HIV prevention among children and youth at risk of and vulnerable to HIV, care and support for children and youth affected by HIV/AIDS by allocating adequate public funding and resources to these programmes; UN (أ) كفالة التنفيذ الفعال للبرنامج الوطني المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري للفترة 2009-2013، والخطة الوطنية الاستراتيجية لوقاية الأطفال والشباب منه، وتوفير الرعاية والدعم للأطفال والشباب المصابين، وذلك عن طريق توفير ما يكفي من التمويل والموارد لهذه البرامج؛
    There was a need for adequate financing and resources for the LDCs to enable them to integrate properly into the multilateral trading system. UN وبينت الحاجة إلى تزويد أقل البلدان نموا بقدر كاف من التمويل والموارد لتمكينها من الاندماج على النحو المناسب في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    There was a need for adequate financing and resources for the least developed countries to enable them to integrate properly into the multilateral trading system. UN وبينت الحاجة إلى تزويد أقل البلدان نموا بقدر كاف من التمويل والموارد لتمكينها من الاندماج على النحو المناسب في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Given the important role of prevention and control of non-communicable diseases for women's health, economic well-being and empowerment, financing and resources from Governments, United Nations agencies, multilateral institutions, civil society, non-governmental organizations and the private sector need to acknowledge and address the magnitude and significance of this burden for women. UN وبالنظر إلى أهمية دور الوقاية والحد من الأمراض غير المعدية لصحة المرأة ورفاهها وتمكينها على المستوى الاقتصادي، فإنه من الضروري أن يقر كل من التمويل والموارد الآتية من الحكومات والأمم المتحدة والوكالات والمؤسسات متعددة الأطراف والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بحجم هذا العبء على المرأة وأهميته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more