"من التنمية البشرية" - Translation from Arabic to English

    • of human development
        
    • in human development
        
    According to the United Nations Development Programme, they account for 10 of the 20 countries with the lowest level of human development. UN ووفقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تضم هذه المجموعة 10 بلدان من مجموع 20 بلداً حققت أدنى مستوى من التنمية البشرية.
    At the same time, without access to modern energy resources, an adequate level of human development will clearly be unattainable. UN وفي الوقت نفسه، سيكون تحقيق مستوى مناسب من التنمية البشرية بعيد المنال بكل وضوح بدون الوصول إلى موارد الطاقة الحديثة.
    Our aim is to achieve a much higher level of human development in the next 20 years. UN ونهدف من وراء ذلك إلى تحقيق مستوى أعلى من التنمية البشرية في الـ 20 سنة القادمة.
    The Bahamas was considered as having a high level of human development, which establishes an environment that enables persons throughout the Bahamas to lead a long and healthy life. UN واعتُبرت جزر البهاما أنها بلغت مستوى عاليا من التنمية البشرية الأمر الذي يوجد بيئة تمكن الأشخاص في كل أرجاء الجزر من العيش حياة طويلة منعمة بالصحة.
    It is an ethical issue, which throws traditional values and standards into question, and is part of human development. UN وهذه مشكلة أخلاقية تثير الشك في القيم والمعايير التقليدية، وتعتبر جزءاً من التنمية البشرية.
    In this context, poverty implied severe deprivation of human development. UN وفي هذا السياق، ينطوي الفقر على حرمان شديد من التنمية البشرية.
    In some regions, the recent improvements in some of these aspects of human development partially offset the lack of progress in reducing income poverty. UN وفي بعض المناطق، عوضت التحسينات الأخيرة في بعض هذه الجوانب من التنمية البشرية جزئيا انعدام التقدم في الحد من الفقر المرتبط بالدخل.
    Economic development is only one component of human development as a whole. UN والتنمية الاقتصادية ليست سوى عنصر واحد من التنمية البشرية ككل.
    His country had achieved a high level of human development and continued to strive to improve quality and performance in education. UN وأضاف قائلا إن بلده بلغ من التنمية البشرية مستوى مرتفعا وما برح يسعى جاهدا إلى تحسين النوعية والأداء في مجال التعليم.
    In our region we have put an end to the fratricidal conflicts that bled us for decades and we have ushered in an era of reconciliation, peace and democracy. Today, Central America offers much more fertile ground for ever-higher levels of human development. UN ففي منطقتنا تمكنا من إنهاء الصراعات اﻷخوية التي جعلتنا ننزف طوال عقود وبدأنا حقبة مصالحة وسلام وديمقراطية، واليوم تقدم أمريكا الوسطى أرضا أكثر خصوبة لمستويات أعلى من التنمية البشرية.
    Thanks to its commitment to democracy, peace, good governance, the efficient use of international cooperation and its investments in health and education, Costa Rica has achieved high levels of human development. UN بفضل التزامها بالديمقراطية والسلام والحكم الرشيد، والاستخدام الفعال للتعاون الدولي واستثماراتها في الصحة والتعليم، فقد حققت مستويات عالية من التنمية البشرية.
    Civic engagement and public trust are essential intangible assets, making up the social capital so essential to achieving higher levels of human development. UN وتمثل المشاركة المدنية والثقة العامة أصولا غير مادية أساسية، تسهم في تكوين رأس المال الاجتماعي ذي الأهمية الأساسية لتحقيق مستويات أعلى من التنمية البشرية.
    To undertake this assessment, it established the Equity and Reconciliation Commission (IER) and prepared the report on 50 years of human development since the recovery of independence. UN وتمثلت أدوات هذا التقييم في إنشاء هيئة الإنصاف والمصالحة، وإعداد تقرير عن خمسين سنة من التنمية البشرية في المغرب منذ حصوله على الاستقلال.
    The Report on 50 Years of human development UN تقرير خمسين سنة من التنمية البشرية
    According to the latest United Nations Human Development Report, Mauritius ranks among those countries with a high level of human development. UN وأفاد التقرير الأخير للأمم المتحدة بشأن التنمية البشرية بأن موريشيوس هي من بين البلدان ذات المستوى العالي من التنمية البشرية.
    Progress in retention of students at the primary level, however, is slow, like in other countries of a comparable level of human development. UN بيد أن التقدم المحرز في استبقاء التلاميذ في المرحلة الابتدائية بطيء، مثل البلدان الأخرى التي هي في مستوى مماثل من التنمية البشرية.
    6. He noted that developing countries that have reached a relatively high level of human development are already assuming a lead role and have become the main hubs and benefactors of South-South cooperation. UN 6 - وقال إن البلدان النامية التي وصلت إلى مستوى عال نسبيا من التنمية البشرية تضطلع حاليا بدور قيادي، وقد أصبحت محورا ومساهما رئيسيا في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    27. He noted that developing countries that have reached a relatively high level of human development are already assuming a lead role and have become the main hubs and benefactors of South-South cooperation. UN 27 - وقال إن البلدان النامية التي وصلت إلى مستوى عال نسبيا من التنمية البشرية تضطلع حاليا بدور قيادي، وقد أصبحت محورا ومساهما رئيسيا في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It is impossible to ask a country such as ours to maintain an acceptable level of human development if we cannot create worthy jobs for our people. UN ومن المستحيل أن يُطالب بلد مثل بلدنا بالمحافظة على مستوى مقبول من التنمية البشرية إذا كنا لا نستطيع استحداث وظائف لائقة لشعبنا.
    The commemoration of the International Year of Older Persons in 1999 is, therefore, a welcome development, it is because of the foresight and commitment of the older persons of today that the world enjoys the high levels of human development that we know. UN ولذا فالاحتفال بالسنــة الدوليــة لكبــار السن في عــام ٩٩٩١ تطور يحظى بالترحيب ﻷن العالم يحظى في هذه اﻷيام بالمستويات العالية من التنمية البشرية التي نعرفها بسبب بعد نظر كبار السن والتزامهم.
    39. Similarly, capability poverty, which has now been broadly accepted in human development literature, can also be regarded as the simultaneous deprivation of income, human development and social exclusion. UN 39- وبالمثل، يمكن اعتبار فقر القدرات، الذي أصبح الآن مقبولاً على نطاقٍ واسع في المؤلفات المتعلقة بالتنمية البشرية، حرماناً من الدخل وحرماناً من التنمية البشرية واستبعاداً اجتماعياً في آن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more