"من التنمية في" - Translation from Arabic to English

    • of development in
        
    • from development in
        
    • of the development of the
        
    The Maasai people knew how to achieve this type of development in their region, based on land, education for empowerment, and a peaceful environment. UN وشعب الماساي على علم بكيفية تحقيق هذا النوع من التنمية في منطقته استنادا إلى الأرض والتثقيف بهدف التمكين وتوفير بيئة يسودها الهدوء.
    The family should be treated as the primary beneficiary of development in Africa and as the most active participant. UN وأكد أنه يجب معاملة الأسرة بوصفها أول المستفيدين من التنمية في أفريقيا وأنشط المشاركين فيها.
    At the present stage of development in many of our countries, diversification of products, markets and technologies is crucial. UN وفي المرحلة الحالية من التنمية في العديد من بلداننا، يعتبر تنويع المنتجات واﻷسواق والتكنولوجيات مسألة هامة.
    Sovereign Tajikistan must complete a new stage of development in the New Year. UN وعلى طاجيكستان ذات السيادة أن تكمل مرحلة جديدة من التنمية في العام الجديد.
    Thus all countries stood to gain from development in the poorer countries. UN وهكذا فإن جميع الدول تستفيد من التنمية في البلدان اﻷفقر.
    Globalization is a part of the development of the world today, and for all countries it entails both risks and benefits. UN والعولمة جزء من التنمية في عالم اليوم؛ وهي تنطــوي علــى مخاطـــر ومزايـا في جميـع البلـدان.
    At the same time, Lithuania, like other Central European countries, has despite the odds achieved a high level of development in education, science and culture. UN وفي الوقت نفسه حققت ليتوانيا، مثل سائر بلدان أوروبا الوسطى، على الرغم من الفوارق، مستوى عاليا من التنمية في مجالات التعليم والعلم والثقافة.
    :: We discussed the role which the multilateral bodies will need to play in the formulation and promotion of a new kind of development in global society. UN :: ناقشنا الدور الذي يلزم أن تقوم به الهيئات المتعددة الأطراف في صياغة وتعزيز نوع جديد من التنمية في المجتمع على النطاق العالمي.
    The New Agenda for the Development of Africa has played a very positive role in focusing the attention of the international community on various aspects of development in Africa. UN لقد قام البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا بدور إيجابي كبير في تركيز اهتمام المجتمع الدولي على أوجه عدة من التنمية في أفريقيا.
    Justification for continuing the embargo has been dimmed by three decades of development in social, economic and human rights areas, as well as in international relations, both in Cuba and globally. UN والتبريرات المساقة لمواصلة الحصار طغت عليها ثلاثــــة عقـــود من التنمية في المجالات الاجتماعية والاقتصادية وحقــــوق اﻹنسان وكذلك في العلاقات الدولية سواء داخل كوبا أو على الصعيد العالمي.
    Mauritius was also commended for ranking among the countries with a high level of development in the United Nations Human Development Report and for attaining most of the targets related to the Millennium Development Goals (MDGs). UN وأثني على موريشيوس أيضاً لرتبتها من بين البلدان العالي مستواها من التنمية في تقرير التنمية البشرية الذي تعده الأمم المتحدة ولتحقيقها معظم الأهداف المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Although China was undergoing a period of economic and social transition and there were still social problems, disparities and varying levels of development in the country, her Government would continue to join the international community in its efforts to build a world fit for children. UN ورغم أن الصين تمر بفترة من التحول الاقتصادي والاجتماعي ولا تزال هناك مشاكل اجتماعية وتفاوتات ومستويات متباينة من التنمية في البلد، ستواصل حكومتها الانضمام إلى المجتمع الدولي في جهوده لبناء عالم صالح للأطفال.
    While there is general consensus on these definitions, within any given country context there are different levels of capacity -- national, subnational, local -- and different stages of development in different sectors that will, in the end, affect the capacity development response. UN ومع أنه يسود توافق عام في الآراء بشأن هذين التعريفين، إلا أن هناك تفاوتا، في أي سياق قطري، في القدرات الوطنية ودون الوطنية والمحلية، وهناك مراحل مختلفة من التنمية في مختلف القطاعات، وهذا أمر سيؤثر في النهاية في دعم تنمية القدرات.
    Reasons for this unsustainable pattern of development in the ESCWA region include poor institutional arrangements, deficiency in environmental, economic and social information, a lack of public participation in the decision-making process, and severe inadequacy in institutional capacities and qualified human resources. UN وتتضمن أسباب هذا النمط غير المستدام من التنمية في منطقة اللجنة سوء الترتيبات المؤسسية، وضآلة المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية، وعدم مشاركة الجمهور في عملية صنع القرار، والنقص الحاد في القدرات المؤسسية والموارد البشرية المؤهلة.
    Its purpose is to enable private enterprises to invest more rapidly in innovation and it is directed at all private enterprises in the national production sector with a level of development in economic and technical terms such that they can share the risks and profit of technological innovation. UN وهدفه هو تمكين المؤسسات الخاصة من الاستثمار بسرعة أكبر في مجال الإبداع، وهو موجه إلى جميع المؤسسات الخاصة في قطاع الإنتاج الوطني التي بلغت مستوى معيناً من التنمية في المجالين الاقتصادي والتقني يمكنها من تقاسم المخاطر والأرباح الناتجة عن الابتكار التكنولوجي.
    The Committee notes with appreciation the rate of economic development and the adoption of policies and programmes aimed at achieving an equal level of development in all regions, including the autonomous provinces largely inhabited by ethnic minorities. UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير معدل التنمية الاقتصادية واعتماد السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق مستوى متساوٍ من التنمية في جميع المناطق، بما في ذلك الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي التي تسكنها في الغالب أقليات إثنية.
    Brazil had, however, attained a world-class level of development in specific industrial sectors and had put into place effective and innovative mechanisms to promote long-term industrial development, despite the considerable financial constraints that had characterized the country's recent history. UN بيد أن البرازيل هي كذلك بلد بلغ مستوى عالميا من التنمية في قطاعات صناعية محددة، وأنشأ آليات فعالة وابتكارية لترويج التنمية الصناعية الطويلة الأمد، رغم العوائق المالية الكبيرة التي طبعت تاريخ البلد الحديث.
    35. Institution-building was a core part of development in Palestine, and would require a donor coordination framework to enhance aid predictability and manage financing shortfalls. UN 35 - وأردفت قائلة إن بناء المؤسسات جزء أساسي من التنمية في فلسطين، ويتطلب وضع إطار للتنسيق بين المانحين لتعزيز إمكانية التنبؤ بالمعونة وإدارة النقص في التمويل.
    46. While it was true that there was considerable cultural, historical and political diversity, combined with differing degrees of development, in the Asia and the Pacific region, that only enriched the region’s unique character in the area of human rights. UN ٦٤ - وأردف يقول إنه وإن كان صحيحا أن ثمة تنوعا كبيرا في المجالات الثقافية والتاريخية والسياسية تصاحبه درجات متفاوتة من التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فذلك يزيد من ثروة المنطقة الفريدة الطابع في مجال حقوق اﻹنسان.
    (6) The Committee notes with appreciation the rate of economic development and the adoption of policies and programmes aimed at achieving an equal level of development in all regions, including the autonomous provinces largely inhabited by ethnic minorities. UN (6) وتلاحظ اللجنة مع التقدير معدل التنمية الاقتصادية واعتماد السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق مستوى متساوٍ من التنمية في جميع المناطق، بما في ذلك الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي التي تسكنها في الغالب أقليات إثنية.
    This strategy is based on the assessment that significant synergies can be harnessed at the global level from development in middle-income countries as regards poverty reduction, international financial stability and global issues such as climate change, the secure supply of food, water and energy and international trade. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى تقييم مؤداه أن ثمة أوجه تآزر ذات شأن نابعة من التنمية في البلدان المتوسطة الدخل قابلة للتسخير على الصعيد العالمي فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق الاستقرار المالي الدولي، إضافة إلى قضايا عالمية مثل تغير المناخ والإمداد الآمن بالغذاء والمياه والطاقة، والتجارة الدولية.
    As I stated before, globalization is an inherent part of the development of the world of today. UN وكما ذكرت سلفا، فإن العولمة تشكل جزءا أساسيا من التنمية في عالم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more