The Working Group adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. | UN | ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير. |
The Working Group adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. | UN | ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير. |
The WGEID adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. | UN | ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير. |
Finally, the report identifies areas where further clarification or elaboration is needed. | UN | ويحدد التقرير أخيراً ، المجالات التي تتطلب المزيد من التوضيح أو التفصيل. |
The Committee in this regard offered support to States in need of further clarification or assistance in preparing their reports. | UN | وعرضت اللجنة في هذا الصدد توفير الدعم للدول التي بحاجة إلى مزيد من التوضيح أو المساعدة في إعداد تقاريرها. |
The WGEID adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. | UN | ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير. |
The Working Group also makes observations on the implementation of the Declaration to concerned States. It adopts general comments whenever it determines that the Declaration requires further clarification or interpretation in the context of international law. | UN | ويبدي الفريق العامل كذلك للدول المعنية ملاحظات حول تنفيذ الإعلان، ويعتمد تعليقات عامّة متى يرى أنّ الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير في سياق القانون الدولي. |
Occasionally during the review process, the need for further clarification or information becomes apparent, and the Committee has also tasked the Monitoring Team to engage with relevant States in an effort to resolve any questions that have arisen. | UN | وأحيانا، يتبين أثناء عملية الاستعراض أن ثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح أو المعلومات، وقد كلفت اللجنة أيضا فريق الرصد بالتعاون مع الدول المعنية للسعي لتسوية أي مسائل ناشئة. |
The drafting of a new provision, article xx, on “Elements of crimes”, might require further clarification or improvement. | UN | وقال ان صياغة حكم جديد ، المادة xx بشأن " أركان الجرائم " ، قد تتطلب مزيدا من التوضيح أو التحسين . |
Secretariat experts reviewed all the applications and recommended the circulation of nine to the members of the Committee for action, with the remainder still waiting further clarification or correction on certain technical elements, as required under Committee procedures. | UN | واستعرض خبراء اﻷمانة العامة جميع الطلبات وأوصوا بتعميم تسعة منها على أعضاء اللجنة للبت فيها، وما زالت الطلبات الباقية في انتظار مزيد من التوضيح أو التصويب بشأن عناصر تقنية حسبما تقتضيه إجراءات اللجنة. |
Secretariat experts reviewed all the applications and recommended the circulation of nine to the members of the Committee for action, with the remainder still waiting further clarification or correction on certain technical elements, as required under Committee procedures. | UN | واستعرض خبراء اﻷمانة العامة جميع الطلبات وأوصوا بتعميم تسعة منها على أعضاء اللجنة للبت فيها، وما زالت الطلبات الباقية في انتظار مزيد من التوضيح أو التصويب بشأن عناصر تقنية حسبما تقتضيه إجــــراءات اللجنة. |
4.1 Any disputes or breach of the provisions of this Agreement as well as any other matter that requires further clarification or deliberation shall be brought to the attention of and resolution by the Joint Commission. | UN | ٤-١ تحل اللجنة المشتركة ما يعرض عليها من خلافات بشأن أحكام هذا الاتفاق أو أي انتهاك لها، وتعرض عليها أيضا أي مسألة أخرى تقتضي مزيدا من التوضيح أو التداول. |
The view was expressed that the concept of seriousness might require further clarification or possibly be accompanied by additional criteria to distinguish between violations of greater or lesser gravity, magnitude, scale or duration and to ensure that only the former would be included in the jurisdiction of the court. | UN | وجرى اﻹعراب عن الرأي القائل بأن مفهوم الجسامة قد يتطلب مزيدا من التوضيح أو ربما إرفاقه بمعايير إضافية للتمييز بين الانتهاكات التي هي أكبر أو أقل خطرا أو اتساعا أو نطاقا أو مدة والتأكد من إدراج الانتهاكات اﻷكبر فقط في اختصاص المحكمة. |
Having reviewed the Note, we have some comments and questions to convey to you, in response to your offer to provide further clarification or elaboration. | UN | وبعد استعراض المذكرة ننقل إليكم بعض التعليقات واﻷسئلة استجابة لعرضكم بتقديم مزيد من التوضيح أو التفصيل. ألف - نطاق الترتيب المؤسسي |
As part of the proper management of funds, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue its stringent monitoring and review of redeployments of funds between groups and, where necessary, seek further clarification or justification from the peacekeeping missions | UN | وفي إطار الإدارة السليمة للأموال، سيستمر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في فرض رقابة صارمة على عمليات نقل الأموال واستعراضها بين المجموعات، وعند الاقتضاء، سيلتمس المزيد من التوضيح أو التفسير من بعثات حفظ السلام |
Given that proper management of funds is an important feature to ensure accountability in budget implementation in accordance with approved legislative mandates, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue its stringent monitoring and review of redeployments of funds between groups and, where necessary, seek further clarification or justification from the peacekeeping missions | UN | ولما كانت الإدارة السليمة للاعتمادات تعد من السمات الهامة اللازمة لكفالة المساءلة عن تنفيذ الميزانيات بموجب الولايات التشريعية المعتمدة، فإن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سيواصل اضطلاعه برصد واستعراض صارمين لعمليات إعادة توزيع المخصصات بين المجموعات، وسيلتمس المزيد من التوضيح أو التبرير من بعثات حفظ السلام متى اقتضى الأمر ذلك |
Acknowledging that proper management of funds is an important feature to ensure accountability in budget implementation in accordance with approved legislative mandates, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue its stringent monitoring and review of redeployments of funds between groups and, where necessary, seek further clarification or justification from the peacekeeping missions. | UN | وإذ يقر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأن إدارة الاعتمادات بالشكل السليم يعد من السمات الهامة لكفالة المساءلة عن تنفيذ الميزانيات بموجب الولايات التشريعية المعتمدة، فإن المكتب سيواصل اضطلاعه برصد واستعراض صارمين لعمليات إعادة توزيع المخصصات بين المجموعات، وسيلتمس المزيد من التوضيح أو التبرير من بعثات حفظ السلام متى اقتضى الأمر ذلك. |
These include questions relating to the obligation to extradite or prosecute, the immunity of foreign officials in foreign criminal jurisdiction, jurisdictional immunities of States and the delimitation of the continental shelf, areas in which there may be gaps in the relevant rules of international law or where established norms or principles may need further clarification or elaboration. | UN | ومن بين هذه مسائل تتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وحصانة المسؤولين الأجانب في الولايات القضائية الجنائية الأجنبية، والحصانات القضائية للدول، وتعيين الجرف القاري، وهي مجالات قد توجد فيها ثغرات في قواعد القانون الدولي ذات الصلة أو قد تحتاج المعايير أو المبادئ القائمة فيها إلى مزيد من التوضيح أو التفصيل. |