"من الجانب" - Translation from Arabic to English

    • from the side
        
    • side of the
        
    • the part of
        
    • aspect
        
    • side's
        
    • the side of
        
    • over the side
        
    • down the
        
    • from across
        
    • around the side
        
    Okay? It cuts from the side so there's no sharp edges. Open Subtitles حسنا إنه يقطع من الجانب لذا لا حاجة للأطرف الحادة
    That's okay, we can do it from the side. Open Subtitles لا بأس , يمكننا فعل هذا من الجانب
    I mean, she could be, for all we know uh, organizing these attacks from the other side of the globe. Open Subtitles يعني أنها يمكن أن تكون، لاننا نعرف جميعا اه، وتنظيم هذه الهجمات من الجانب الآخر من الكرة الأرضية.
    He built this without a permit, and it's 6 inches on my side of the property line. Open Subtitles . لقد بنى ذلك بدون تصريح .ولقد تعدي علي 6 بوصات من الجانب الخاص بممتلكاتي
    The failure of the Committee so far to complete its mandate is not due to any lack of cooperation on the part of the Turkish Cypriot side. UN وعدم إنجاز اللجنة لولايتها حتى الآن لا يعود إلى عدم التعاون من الجانب القبرصي التركي.
    The Government decided to limit the labour-intensive aspect of the planned road maintenance programme UN وقررت الحكومة الحد من الجانب كثيف العمالة لبرنامج صيانة الطرق المقرر
    However, facts testify that since summer of 2003 there has been an acute increase in the Armenian side's violations of the ceasefire. UN غير أن الوقائع تبرهن على زيادة كبيرة في انتهاكات وقف إطلاق النار من الجانب الأرميني منذ صيف سنة 2003.
    Every time I see a bike, I think of his little face and his little teeth chomping out the side of it. Open Subtitles في كل مرة أرى دراجة، اتخيل وجهه الصغير. وأسنانه صغيرة قضمت بصوت عالي من الجانب منه.
    Slipped over the side, during my watch. Open Subtitles تسللوا من الجانب أثناء فترة مراقبتى
    Did you hear the part about how she licks her ice can come from the top down, never from the side? Open Subtitles هل سمعتِ الجزء المتعلق بكيفية لعقها لِلمُثَلَّجَات من الأعلى إلى الأسفل , وَلا تَلعَقُه من الجانب أبدًا ؟
    Maybe I could put in a plate to bridge the fracture, go in from the side. Open Subtitles ربما يمكنني وضع شريحة لسد الكسر يمكنني الدخول من الجانب سيكون الأمر أقل غزواً
    I couldn't even tell you were pregnant till I saw you from the side. Open Subtitles لم أستطع حتى أقول لك كانت حاملا حتى رأيتك من الجانب.
    At first you couldn't hit your target, and I secretly hit your mark from the side. Open Subtitles في البداية, لم تكن قادراً على إصابة هدفك وبسرية تامة قمت أنا بإصابته من الجانب.
    If we can get to the crater, we can tunnel in from the side. Open Subtitles اذا كنا نستطيع الحصول على فوهة البركان، نستطيع نفق في من الجانب.
    I spotted a hatchback approaching, wrong side of the road. Open Subtitles لقد رصدت سيارة تقترب من الجانب الخاطئ من الطريق
    ...that someone looks at me from the other side of the strainer. Open Subtitles ‎‏ في أن ينظر شخص إلي من الجانب الآخر من المصفاة‏
    36. As practice shows, these commissions focus largely on the missing persons of their own side of the conflict. UN 36- وكما يظهر من التجربة العملية، تركز هذه المفوضيات على المفقودين من الجانب الخاص بها من النزاع.
    One combatant described in detail how vehicles newly fitted with 122mm rocket launchers had been driven from the Chadian side of the border into Darfur where the individual was stationed. UN وقدّم أحد المقاتلين وصفا تفصيليا لكيفية قيادة مركبات مجهزة حديثا بقاذفات صواريخ عيار 122 مليمترا من الجانب التشادي للحدود إلى الموقع الذي كان يتمركز فيه هذا المقاتل.
    The Russian Federation expressed its warm appreciation of this step on the part of Iraq. UN وقد ثمنت روسيا عاليا هذه الخطوة من الجانب العراقي.
    The approach of NCWC takes both an education and a research aspect. UN ويتناول نهج المجلس كلاً من الجانب التعليمي والجانب البحثي.
    That decision was taken in spite of the other side's fierce opposition. UN وتم اتخاذ هذا القرار بالرغم من المعارضة الشرسة من الجانب الآخر.
    You've grown up to see the side of things that's hidden from most people. Open Subtitles كبرت لرؤية الأشياء من الجانب ومعظمها مخفي على الناس
    She heard diane scream when she went over the side. Open Subtitles أنها سمعت صراخ (ديان) عندما وقعت من الجانب
    Tac 5 and 6, two shooters went down the southeast stairwell. Open Subtitles إلى الوحدات 5 و6 أثنان من مطلقي النار توجهوا للأسفل أخذوا الدرج من الجانب الجنوب الشرقي أعطوني المـُـستجدات
    Do I hear 230 for our sexy bachelor from across the pond? Open Subtitles هل اسمع مئتان وثلاثون دولار لأجل العازب المثير من الجانب الآخر؟
    Why would you break in through that window when you can break in around the side through there, hidden from the street? Open Subtitles لما تقتحم من خلال هذة النافذة؟ عندما تستطيع ان تقتحم من الجانب الاخر هناك بعيدا عن الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more