The number of women in the workforce displays an upward trend from year to year, as will be seen from the table below. | UN | العدد الكلي ينزع العدد الكلي للنساء الناشطات اقتصاديا إلى الزيادة من سنة لأخرى على نحو ما يتبين من الجدول أدناه: |
As it appears from the table below each applicant's rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. | UN | وكما يتبين من الجدول أدناه يمكن تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل. |
Moreover, it is evident from the table below that the workload is expected to increase continuously. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضح من الجدول أدناه أن عبء العمل في القسم يتوقع أن يرتفع بشكل متواصل. |
Female unemployment rates have been higher than those of males in the period 2001 to 2007, as reflected in the table below. | UN | وكانت معدلات البطالة بين الإناث أعلى منها بين الذكور في الفترة من عام 2001 إلى عام 2007، كما يتضح من الجدول أدناه. |
Among the families receiving this care from health teams, 24.21% are rural families, as shown in the table below: | UN | وشكلت الأسر الريفية 24.21 في المائة من الأسر التي تتلقى هذه الرعاية من الأفرقة الصحية،كما يتضح من الجدول أدناه. |
The Committee welcomes the extent and depth of cooperation under this procedure by States parties, as may be observed from the following comprehensive table. | UN | وترحب اللجنة باتساع وعمق نطاق تعاون الدول الأطراف في إطار هذا الإجراء، كما يتبيّن من الجدول أدناه. |
As it appears from the table below each applicant’s rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. | UN | وكما يتبين من الجدول أدناه يجوز تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل. |
The population distribution by mother tongue and religion can be seen from the table below: | UN | ويمكن الاطلاع على توزيع السكان حسب اللغة الأم والدين من الجدول أدناه: |
As can be seen from the table below, which was subsequently provided to the Advisory Committee, it is estimated that extrabudgetary resources in 1998-1999 will finance a total of 7,622 extrabudgetary posts as compared with 8,203 for 1996-1997. | UN | وكما يتبين من الجدول أدناه الذي أتيح للجنة الاستشارية فيما بعد، يقدر أن تمول الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٦٢٢ ٧ من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بالمقارنة مع ٢٠٣ ٨ وظائف في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
As can be seen from the table below, which was subsequently provided to the Advisory Committee, it is estimated that extrabudgetary resources in 1998-1999 will finance a total of 7,622 extrabudgetary posts as compared with 8,203 for 1996-1997. | UN | وكما يتبين من الجدول أدناه الذي أتيح للجنة الاستشارية فيما بعد، يقدر أن تمول الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٦٢٢ ٧ من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بالمقارنة مع ٢٠٣ ٨ وظائف في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
As can be seen from the table below, which was provided to the Advisory Committee, it is estimated that extrabudgetary resources in 2000–2001 will finance a total of 6,632 extrabudgetary posts, as compared with 7,613 for 1998–1999. | UN | وحسبما يتضح من الجدول أدناه الذي قـدم إلى اللجنــة الاستشاريــة، يقــدر أن تمـول المـوارد الخارجــة عن الميزانية خلال فتــرة السنتين ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ مـا مجموعـــه ٢٣٦ ٦ وظيفـــة بالمقارنـــة بمـا مجموعـه ٣١٦ ٧ وظيفة للفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١. |
12. At the same time, the ECLAC workload, as measured by programmed quantifiable outputs (production of which accounted for about two thirds of its total work-months), increased during the period under consideration, as can be seen from the table below. | UN | 12 - وفي الوقت نفسه، فقد ازداد عبء العمل للجنة، مقيسا بالنواتج المبرمجة القابلة للقياس الكمي (الإنتاج الذي يمثل نحو ثلثي مجموع أشهر عملها)، خلال الفترة قيد النظر، كما يتبين من الجدول أدناه. |
Accordingly, the two ESCWA subregions (the more diversified economies and the GCC members) enjoyed another good year of high real GDP, as can be seen from the table below. | UN | وتبعا لذلك، حظيت المنطقتان دون الإقليميتين للجنة (الاقتصادات الأكثر تنوعا وأعضاء مجلس التعاون الخليجي) بعام جيد آخر من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي المرتفع، على النحو الذي يمكن أن يتضح من الجدول أدناه. |
In the public sector, as in the private sector, Guinean women constitute a small proportion of paid employees and are mainly found among middle management and administrative staff, as shown in the table below. | UN | وهكذا، فتمثيل النساء الغينيات ضعيف في صفوف موظفي القطاعين العام والخاص، ويتركز معظمهن في فئة الأطر المتوسطة والمكلفين بالتنفيذ، كما يتضح من الجدول أدناه. |
A comparison of the funds allocated for military expenditure in 2007 and 2008 reflects an increase of approximately 11 per cent, as illustrated in the table below. | UN | وتعكس مقارنة للأموال المكرسة للإنفاق العسكري في عامي 2007 و 2008 زيادة بنسبة 11 في المائة تقريبا، كما يتبين من الجدول أدناه: |
Membership of these Kaupules have been dominated by men, however it must be acknowledged that some changes are beginning to happen as can be seen in the table below. | UN | وما فتئ الرجال يسيطرون على عضوية هذه المجالس، ولكن يجب الاعتراف بأنه بدأ يحدث شيء من التغيير، وذلك كما يتضح من الجدول أدناه. |
11.4 The Tuvalu labour force participation in 2002 was at the rate of 58.2 per cent, where labour force indicators for males were considerably more positive than the female indicators, as shown in the table below. | UN | 11-4 في عام 2002، بلغت مشاركة اليد العاملة في توفالو 58.2 في المائة، وكانت مؤشرات اليد العاملة للذكور أكثر إيجابية إلى حد كبير من مؤشرات الإناث، وذلك كما يتضح من الجدول أدناه. |
In spite of efforts to replace traditional courses with functional literacy training, the number of centres and students varied from year to year, as illustrated in the table below. | UN | وبالرغم من الجهود المبذولة والتخلي عن النهوج التقليدية لمحو الأمية وتعويضها بمحو الأمية الوظيفي, فإن عدد المراكز ومرتاديها يتغير من سنة إلى أخرى، مثلما يبدو من الجدول أدناه: |
13.6 Since 1994, there has been a significant increase in the number of beneficiaries of social grants, as illustrated in the table below: | UN | 13-6 ومنذ عام 1994، حدثت زيادة طفيفة في عدد المستفيدين من المنح الاجتماعية، كما يتضح من الجدول أدناه: |
The Committee welcomes the extent and depth of cooperation under this procedure by States parties, as may be observed from the following comprehensive table. | UN | وترحب اللجنة باتساع وعمق نطاق تعاون الدول الأطراف في إطار هذا الإجراء، كما يتبيّن من الجدول أدناه. |
While the efforts of the Parties to achieve the goals of the Montreal Protocol clearly constitute a work in progress rather than a work that has been completed, it is clear that the picture which we faced in 1987 has changed dramatically, as demonstrated by the table below. | UN | وفيما تشكل جهود الأطراف لتحقيق أهداف بروتوكول مونتريال بوضوح عملاً متواصلاً لم يكتمل بعد، فإنه من الواضح أن الصورة التي واجهناها في 1987 قد تغيرت بشكل هائل، كما يتبين من الجدول أدناه. |