With regard to visits, it should be noted that visits of the High Commissioner are not a substitute for visits of special rapporteurs; | UN | وفيما يخص هذه الزيارات فإنه من الجدير بالملاحظة أن زيارات المفوضة السامية ليست بديلا عن الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون؛ |
it should be noted that such reforms were taking place in stages. | UN | وأضافت قائلة إن من الجدير بالملاحظة أن مثل هذه الإصلاحات تجري على مراحل. |
In addition, it should be noted that some furniture designs exclude the use of filling materials, and even fabric altogether. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه من الجدير بالملاحظة أن بعض تصميمات الأثاثات تستبعد استخدام مواد الحشو، بل وحتى المنسوجات كلها. |
In this connection it may be noted that the Commission had followed a similar course of action when the scheme was last revised in 1989. | UN | وفي هذا الصدد، من الجدير بالملاحظة أن اللجنة اتبعت نهجا مماثلا للعمل عند نقح النظام في المرة السابقة في عام 1989. |
To begin with, it is worth noting that without peace, there can be no freedom. | UN | نبدأ بالقول إن من الجدير بالملاحظة أن لا حرية بدون السلام. |
it may be noted that Annex B can be amended without the base year being changed. | UN | ولعله من الجدير بالملاحظة أن تعديل المرفق باء ممكن بدون تغيير سنة الأساس. |
It was noteworthy that the desire to see some forward movement on nuclear disarmament was widespread, cutting across groups. | UN | وكان من الجدير بالملاحظة أن الرغبة في رؤية بعض التقدم بشأن نزع السلاح النووي كانت شائعة وبادية بين عدة مجموعات. |
In addition, it should be noted that some furniture designs exclude the use of filling materials, and even fabric altogether. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه من الجدير بالملاحظة أن بعض تصميمات الأثاثات تستبعد استخدام مواد الحشو، بل وحتى المنسوجات كلها. |
141. it should be noted that the accounting procedures are standard procedures followed by the United Nations. | UN | 141 - من الجدير بالملاحظة أن إجراءات المحاسبة إجراءات موحدة متبعة في منظومة الأمم المتحدة. |
However, it should be noted that every individual country had its own problems, needs and priorities. | UN | إلا أنه من الجدير بالملاحظة أن لكل بلد على حدة مشاكله واحتياجاته وأولوياته. |
Apart from the overall increase in workload, it should be noted that the sessions of the General Assembly in 1990, 1991 and 1992 lasted 16 weeks each, whereas in the past these sessions normally lasted 13 weeks. | UN | وبصرف النظر عن الزيادة العامة في حجم العمل، من الجدير بالملاحظة أن دورات الجمعية العامة في اﻷعوام١٩٩٠ و١٩٩١ و١٩٩٢ دامت ١٦ أسبوعا في كل مرة، بينما كانت هذه الدورات في الماضي تدوم في العادة ١٣ أسبوعا. |
Finally, it should be noted that references to Western Europe include the countries of Western, Northern and Southern Europe, unless otherwise specified. | UN | وأخيرا، من الجدير بالملاحظة أن اﻹشارات المرجعية إلى أوروبا الغربية تشمل بلدان أوروبا الغربية والشمالية والجنوبية ما لم يذكر خلاف ذلك. |
However, it should be noted that local AMIS military commanders have acted decisively to resolve abductions of children during the reporting period. | UN | غير أنه من الجدير بالملاحظة أن القادة العسكريين المحليين للبعثة تدخلوا بشكل حاسم من أجل حل حالات اختطاف الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
At the same time, it should be noted that the level proposed by the Secretary-General has not always been 0.75 per cent of the preliminary estimate. | UN | وفي الوقت ذاته، من الجدير بالملاحظة أن المستوى الذي اقترحه الأمين العام لم يكن دائما بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي. |
However, it should be noted that the World Energy Assessment is not a negotiated intergovernmental document: it is more scientific and analytical in nature. | UN | ولكن من الجدير بالملاحظة أن التقييم العالمي للطاقة ليس وثيقة حكومية دولية خضعت للتفاوض بل هو وثيقة ذات طبيعة علمية تحليلية. |
With regard to that last violation, it should be noted that Israel could detain a minor for 90 days without any visitors, and had 250 Palestinian children in its prisons. | UN | وفيما يتعلق بذلك النوع اﻷخير من الانتهاكات، من الجدير بالملاحظة أن إسرائيل تبيح لنفسها أن تحتجز القصﱠر لمدة ٩٠ يوما دون أن يسمح بزيارتهم، ويوجد في سجونها ٢٥٠ من اﻷطفال الفلسطينيين. |
The number of people dying in extrajudicial executions has declined somewhat over the past year, although it is worth noting that the national homicide rate has continued to rise. | UN | أما عدد الأشخاص الذين قتلوا إعداماً بلا محاكمة فقد انخفض بعض الشيء أثناء السنة الماضية، وإن كان من الجدير بالملاحظة أن المعدل الوطني لجرائم القتل قد ظل يرتفع. |
31 However it is noteworthy that the number of females among the employed population is increasing. | UN | 31 إلا أن من الجدير بالملاحظة أن عدد الإناث بين جماعة السكان العاملين آخذ في الازدياد. |
However, it is to be noted that the special features of international organizations make it generally difficult to identify which organ is competent to waive a claim on behalf of the organization and to assess whether acquiescence on the part of the organization has taken place. | UN | غير أن من الجدير بالملاحظة أن السمات الخاصة بالمنظمات الدولية يتعذر معها تحديد الجهاز المختص بالتنازل عن المطالبة باسم المنظمة وتقدير ما إذا كانت الموافقة قد صدرت من جانب المنظمة. |