"من الجريمة العابرة للحدود الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • of transnational crime
        
    Governments should strengthen their efforts to combat these forms of transnational crime and assist victims by providing access to services, justice and protection from refoulement. UN وينبغي للحكومات تعزيز جهودها لمحاربة هذه الأشكال من الجريمة العابرة للحدود الوطنية ومساعدة الضحايا بتوفير فرص الحصول على الخدمات والعدالة والحماية من الإعادة القسرية.
    Driven by such factors, many " new " forms of transnational crime may be genuinely inventive and previously unseen. UN 44- وقد يكون الكثير من الأشكال " الجديدة " من الجريمة العابرة للحدود الوطنية ثمرة إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل.
    The protection and rehabilitation of the victims of trafficking are extremely important components in combating this type of transnational crime. UN وتشكل حماية ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم عناصر بالغة الأهمية في مكافحة هذا النوع من الجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    23. Ministers resolved that, subject to domestic laws and according to their respective national circumstances, they would work towards developing more effective information sharing arrangements within the region, to obtain a more complete picture of the activities and foundations of terrorist networks, their sources of financing and support and any linkages with other forms of transnational crime. UN 23 - وأعرب الوزراء عن عزمهم على العمل، وفقا للقوانين المحلية وتبعا للظروف الوطنية لكل من بلدانهم، على وضع ترتيبات أكثر فعالية لتبادل المعلومات ضمن المنطقة، بهدف رسم صورة أشمل عن أنشطة الشبكات الإرهابية وقواعدها، ومصادر تمويلها ودعمها وما لها من روابط بالأشكال الأخرى من الجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    Under agenda item 5, the regional preparatory meetings and the Thirteenth Congress may wish to discuss how countries can develop an effective crime prevention and criminal justice approach to preventing and combating new and emerging forms of transnational crime. UN 45- في إطار البند 5 من جدول الأعمال، لعلَّ المشاركين في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية، وكذلك المشاركين في المؤتمر الثالث عشر، يودّون مناقشة الكيفية التي يتسنى بها للبلدان وضع نهج فعال بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية يُتَّبع في منع ومكافحة الأشكال الجديدة والمستجدَّة من الجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    (d) The potential use of other significant international legal instruments, in order to strengthen international cooperation, including mutual legal assistance and extradition, for dealing with transnational organized crime and its specific modalities, including drug trafficking (e.g. the 1988 Convention), as well as new and emerging forms of transnational crime. UN (د) إمكانات استخدام صكوك قانونية دولية هامّة أخرى من أجل تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك تبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين، للتصدِّي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والأساليب المحدّدة الخاصة بها، بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات (اتفاقية عام 1988 مثلاً)، وكذلك للأشكال المستجدة من الجريمة العابرة للحدود الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more