Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan goes down in history as the man who, in a short period of less than 40 years, transformed an underdeveloped group of small islands in the Persian Gulf into a highly developed modern nation. | UN | إن الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان يعرف في التاريخ أنه رجل حول مجموعة من الجزر الصغيرة المتخلفة النمو في الخليج الفارسي إلى أمة حديثة متطورة جدا، في فترة قصيرة بلغت أقل من 40 عاما. |
These are magnified by the fact that many island States are not only small but are themselves made up of a number of small islands. | UN | ومما يضخم من هذه المساوئ أن كثيرا من الدول الجزرية ليست صغيرة فحسب بل إنها هي نفسها مؤلفة من عدد من الجزر الصغيرة. |
However, a more detailed project that concentrates on the hydrologic regime of several sets of small islands situated in different climatic regimes is needed. | UN | ومع ذلك، فان اﻷمر يتطلب مشروعا أكثر تفصيلا يركز على النظام الهيدرولوجي لعدة مجموعات من الجزر الصغيرة الواقعة في نظم مناخية مختلفة. |
24. The Maldives is a nation of small islands with limited cultivable land. | UN | ٢٤- وملديف هي دولة مؤلفة من الجزر الصغيرة بمساحة محدودة من الأراضي القابلة للزراعة. |
In addition, the quality and accessibility of maternal health care, the prevalence of traditional medical practices, threats caused by communicable diseases and the unavailability of essential medicines on many of the small islands give cause to concern. | UN | وهناك، بالإضافة إلى ذلك، دواعي قلق أخرى تتمثل في نوعية الرعاية الصحية وإمكانية حصول الأمهات عليها، وانتشار الممارسات الطبية التقليدية والأخطار التي تشكلها الأمراض السارية وعدم توفر الأدوية الأساسية في العديد من الجزر الصغيرة. |
Zanzibar consists of two Islands, Unguja and Pemba, and several other smaller islands some of which are uninhabited. | UN | وتتألف زنجبار من جزيرتين، هما أنغوجا وبيمبا وعدد من الجزر الصغيرة الأخرى، بعضها غير مأهول. |
There are also a number of small islands, such as Abd al-Kuri, in the Arabian Sea and more than 112 Yemeni islands in the Red Sea, the largest of which are the islands of Kamaran, Hanish al-Kubra, Hanish al-Sughra, Zuqur, al-Zubair, Farasan and al-Tair. | UN | كما يوجد في البحر العربي أيضاً عدد من الجزر الصغيرة مثل جزر عبد الكوري وغيرها وتوجد في البحر الأحمر أكثر من 112 جزيرة يمنية أكبرها جزيرة كمران وحنيش الكبرى وحنيش الصغرى وزقر والزبير وفرسان والطير. |
There are many disadvantages that derive from small size, which are magnified by the fact that many island States are not only small but are themselves made up of a number of small islands. | UN | وثمة أوجه قصور كثيرة يتسبب بها صغر الحجم، ويزيدها تفاقما كون كثير من الدول الجزرية ليست صغيرة فحسب، بل إنها هي نفسها تتكون من عدد من الجزر الصغيرة. |
Oman also controls a number of small islands such as Sallama and its group of isles in the Gulf of Oman and the Strait of Hormuz, and Masirah and Halanyat group of islands in the Arabian sea. | UN | ويتبع السلطنة عدد من الجزر الصغيرة في خليج عُمان ومضيق هرمز مثل سلامة وبناتها، وفي بحر العرب مثل جزيرة مصيرة ومجموعة جزر الحلانيات. |
The Pacific small island developing States face some unique challenges owing to the large number of small islands scattered across a vast ocean. | UN | فالدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ تواجه بعض التحديات الفريدة بسبب العدد الكبير من الجزر الصغيرة المنتشرة على امتداد محيط شاسع. |
1. St. Helena, which is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, consists of the island of St. Helena and two dependencies: the island of Ascension and a group of small islands forming the dependency of Tristan da Cunha. | UN | 1 - تتكون سانت هيلانة، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وتابعين لها، هما: جزيرة أسنسيون ومجموعة من الجزر الصغيرة تشكل تابع سانت هيلانة المسمى تريستان داكونها. |
4. There are many disadvantages that derive from small size, which are magnified by the fact that many island States are not only small but are themselves made up of a number of small islands. | UN | ٤ - وهناك الكثير من السماوئ التي تعزى الى صغر الحجم. ومما يضخم من هذه المساوئ أن كثيرا من الدول الجزرية ليست صغيرة فحسب بل إنها هي نفسها مؤلفة من عدد من الجزر الصغيرة. |
The populations of a number of small islands in Solomon Islands were facing imminent relocation. | UN | ويواجه سكان عدد من الجزر الصغيرة في جزر سليمان خطراً وشيكاً بإعادة التوطين(85). |
1. The Territory of St. Helena, which is administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, consists of the island of St. Helena and two dependencies: the island of Ascension and a group of small islands forming the dependency of Tristan da Cunha. | UN | 1 - يتكون إقليم سانت هيلانة، الذي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وتابعين، هما: جزيرة أسنسيون ومجموعة من الجزر الصغيرة تشكل تابع سانت هيلانة المسمى تريستان داكونها. |
8. It has long coastlines stretching over 3,165 kilometres along the Arabian Sea, the entrance to the Indian Ocean and the Gulf of Oman and the entrance to the Arabian Gulf in the Hormuz Straits. It has a number of small islands in the Gulf of Oman, the Hormuz Straits and the Arabian Sea and shares land boundaries with the Republic of Yemen, the Kingdom of Saudi Arabia and the United Arab Emirates. | UN | 8- تطل سواحلها التي تمتد لأكثر من165 3 كم على بحر العرب ومدخل المحيط الهندي وخليج عمان ومدخل الخليج العربي في مضيق هرمز، ويتبعها عدد من الجزر الصغيرة في خليج عمان ومضيق هرمز وبحر العرب، وتشترك بحدود برية مع الجمهورية اليمنية والمملكة العربية السعودية ودولة الإمارات العربية المتحدة. |
1. St. Helena, which is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, consists of the island of St. Helena and two dependencies: the island of Ascension and a group of small islands forming the dependency of Tristan da Cunha. | UN | 1 - تتكون سانت هيلانة()، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وتابعين لها، هما: جزيرة أسنسيون ومجموعة من الجزر الصغيرة تشكل تابع سانت هيلانة المسمى تريستان داكونها. |
However, it expressed concern about the significant gap between the rate of reduction between Malé and the atolls; the high rates of child malnutrition; the quality and accessibility of maternal health care; the prevalence of traditional medical practices; threats caused by communicable diseases and the unavailability of essential medicines on many of the small islands. | UN | غير أنها أعربت عن قلقها إزاء الفجوة الكبيرة في معدل التخفيض بين ماليه والجزر المرجانية؛ وارتفاع معدلات سوء تغذية الأطفال؛ ونوعية الرعاية الصحية للأمهات وإمكانية الوصول إليها؛ وانتشار الممارسات الطبية التقليدية؛ والتهديدات التي تسببها الأمراض السارية وعدم توفر الأدوية الأساسية في العديد من الجزر الصغيرة. |
However, it expressed concern about the significant gap between the rate of reduction between Malé and the atolls; the high rates of child malnutrition; the quality and accessibility of maternal health care; the prevalence of traditional medical practices; threats caused by communicable diseases and the unavailability of essential medicines on many of the small islands. | UN | غير أنها أعربت عن قلقها إزاء الفجوة الكبيرة في معدل التخفيض بين ماليه والجزر المرجانية؛ وارتفاع معدلات سوء تغذية الأطفال؛ ونوعية الرعاية الصحية للأمهات وإمكانية الوصول إليها؛ وانتشار الممارسات الطبية التقليدية؛ والتهديدات التي تسببها الأمراض السارية وعدم توفر الأدوية الأساسية في العديد من الجزر الصغيرة. |