"من الجلسة" - Translation from Arabic to English

    • of the meeting
        
    • of the session
        
    • in the meeting
        
    • from session
        
    • meeting of
        
    • of the hearing
        
    • out
        
    The purpose of the meeting is to re-elect the Chairperson of the Open-ended Working Group for the sixty-fourth session of the General Assembly. UN والغرض من الجلسة هو إعادة انتخاب رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The Secretary-General also participated in the first part of the meeting. UN وشارك الأمين العام، أيضا، في الجزء الأول من الجلسة.
    The texts prepared could be circulated to members of the Committee so that they could consider them immediately after the conclusion of the part of the meeting devoted to questions and answers. UN ويمكن تعميم النصوص على أعضاء اللجنة حتى يمكنهم النظر فيها فور اختتام الجزء المخصص من الجلسة للأسئلة والردود.
    The remainder of the session will be an open dialogue moderated by the Chairman of the Commission. UN وسوف يخصص الجزء المتبقي من الجلسة لإجراء حوار مفتوح يديره رئيس اللجنة.
    Those amendments had been rejected by recorded votes taken earlier in the meeting and could not be put to the vote again. UN وقال إن تلك التعديلات رفضت في تصويت مسجل في وقت سابق من الجلسة ولا يمكن طرحها للتصويت مرة ثانية.
    Discussion of issues from session I (Solar-terrestrial relations and the environment) UN مناقشة لمواضيع من الجلسة اﻷولى )العلاقات بين الشمس واﻷرض والبيئة(
    The next meeting of the Security Council, to continue consideration of the item on the agenda, will take place immediately following the adjournment of this meeting. UN وسيعقد مجلس اﻷمن الجلسة التالية لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    To do so, we must move on to the informal part of the meeting. UN وللقيام بذلك، يجب علينا أن ننتقل إلى الجزء غير الرسمي من الجلسة.
    Therefore, I would encourage other delegations also to use this part of the meeting to introduce their working papers as well, if they so desire, of course. UN لذا، فإنني أشجع الوفود الأخرى كذلك على الاستفادة من هذا الجزء من الجلسة لعرض ورقات عملها أيضاً، إن رغبت في ذلك بالطبع.
    The purpose of the meeting was to consider recent developments in Israel and the Occupied Palestinian Territories, in particular the Gaza Strip. UN وكان الهدف من الجلسة النظر في التطورات الأخيرة الحاصلة في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، لا سيما قطاع غزة.
    The closed part of the meeting rose at 5 p.m. UN رفع الجزء المغلق من الجلسة في الساعة 00/17.
    The purpose of the meeting was to review ongoing activities, to endorse the draft workplan and budget for 2015 and approve the new list of priority countries to be covered in 2015. UN وكان الغرض من الجلسة استعراض الأنشطة الجارية، وإقرار مشروع خطة العمل والميزانية لعام 2015 والموافقة على القائمة الجديدة للبلدان ذات الأولوية التي ستشملها الأنشطة في عام 2015.
    * No summary record was prepared for the middle portion of the meeting. UN * لم يعد محضر موجز للجزء الأوسط من الجلسة.
    The public part of the meeting was suspended at 11.15 a.m. and resumed at 12.20 p.m. UN عُلق الجزء العام من الجلسة الساعة 15/11، واستؤنف الساعة 20/12.
    The public part of the meeting rose at 11.50 a.m. UN رفع الجزء العلني من الجلسة الساعة 50/11.
    The public part of the meeting was suspended at 10.40 a.m. and resumed at 11.25 a.m. UN عُلق الجزء العام من الجلسة الساعة 40/10 واستؤنف الساعة 25/11.
    The public part of the meeting rose at 5.20 p.m. UN رُفع الجزء العلني من الجلسة الساعة 20/17.
    The public part of the meeting rose at 10.45 a.m. UN رفُع الجزء العلني من الجلسة الساعة 45/10.
    The public part of the meeting rose at 10.40 a.m. UN رفع الجزء العلني من الجلسة الساعة 40/10.
    In the course of the session, the Working Party held 3 plenary meetings - the 124th to 126th meetings. UN وأثناء الدورة، عقدت الفرقة العاملة ٣ جلسات عامة، من الجلسة ٤٢١ إلى الجلسة ٦٢١.
    This part of the session focused on ways and means to enhance access to financial resources for technology transfer. UN 46- ركز هذا الجزء من الجلسة على سبل ووسائل تعزيز الوصول إلى مصادر تمويل مشاريع نقل التكنولوجيا.
    The Council heard a statement by Mr. Ertug, in accordance with the decision taken earlier in the meeting. UN واستمع المجلس الى بيان أدلى به السيد ارتوغ عملا بالقرار الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة.
    Discussion of issues from session II UN مناقشة مواضيع من الجلسة الثانية
    We are convening just a few days after the inaugural meeting of the Transitional Executive Council in South Africa, which is charged with the task of ensuring that the first democratic and non-racial elections in the history of that country will be conducted in a free and fair manner. UN إننا نجتمع بعد بضعة أيام فقط من الجلسة الافتتاحية للمجلس التنفيذي الانتقالي في جنوب افريقيا، المناط به مهمة كفالة إجراء الانتخابات الديمقراطية غير العنصرية اﻷولى في تاريخ ذلك البلد، بأسلوب حر ونزيه.
    It's not quite walking out of the hearing, but I gotta give it to you. Open Subtitles إنه ليس إنسحاب جيد من الجلسة لكن أعترف لك بها
    Well, some mps have walked out, but yes, they will. Open Subtitles حسناً، بعض اعضاء البرلمان خرجوا من الجلسة ولكن نعم سوف يستمعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more