"من الجماعات المتمردة" - Translation from Arabic to English

    • rebel groups
        
    • of insurgent groups
        
    Several rebel groups are active throughout the territory of the Central African Republic, with a high concentration of such forces in the northern regions. UN وينشط عدد من الجماعات المتمردة في جميع أنحاء جمهورية أفريقيا الوسطى، ويتركز جزء كبير من تلك القوات في المناطق الشمالية.
    Overall, the Darfur Peace Agreement has not led to an increase in security in Darfur as a significant number of rebel groups did not sign the Agreement. UN وعموما، لم يسفر اتفاق دارفور للسلام عن زيادة في الأمن في دارفور لأن عددا كبيرا من الجماعات المتمردة لم يوقع الاتفاق.
    However, various other rebel groups have joined the Doha process and merged into one group with which the Government of the Sudan continues to negotiate a peace agreement. UN ورغم ذلك، فقد انضم العديد من الجماعات المتمردة الأخرى إلى عملية الدوحة واندمجت في مجموعة واحدة لا تزال حكومة السودان تتفاوض معها لإبرام اتفاق للسلام.
    The Panel received reports of such attacks from a variety of sources and confirmed that some of the attacks were instigated by rebel groups. UN وقد تلقى الفريق تقارير عن هذه الهجمات من مصادر متنوعة، وتأكد له أن بعضها شُنَّ بتحريض من الجماعات المتمردة.
    12. The conflict in Iraq involves a number of insurgent groups. UN 12 - يتنازع في العراق عدد من الجماعات المتمردة.
    The problem was compounded by the fact that many of the Central African Republic's rebel groups had links with other countries. UN وتتفاقم المشكلة بوجود صلات بين كثير من الجماعات المتمردة في جمهورية أفريقيا الوسطى وبلدان أخرى.
    In the Darfur region, however, armed clashes between new alliances of rebel groups and the Sudanese armed forces have increased in recent months. UN ولكن في منطقة دارفور، تزايدت في الأشهر الأخيرة الصدامات المسلحة بين تحالفات جديدة من الجماعات المتمردة والقوات المسلحة السودانية.
    6. The security situation in Darfur is significantly complicated by the presence of a number of anti-Chadian rebel groups in Darfur. UN 6 - الحالة الأمنية في دارفور معقدة بشدة بسبب وجود عدد من الجماعات المتمردة المناوئة لتشاد في دارفور.
    2. Demands that the Government of Liberia immediately cease its support for the RUF in Sierra Leone and for other armed rebel groups in the region, and in particular take the following concrete steps: UN 2 - يطالب حكومة ليبريا بأن توقف فورا دعمها للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون ولغيرها من الجماعات المتمردة المسلحة في المنطقة، وأن تقوم على وجه الخصوص باتخاذ الخطوات الملموسة التالية:
    2. Demands that the Government of Liberia immediately cease its support for the RUF in Sierra Leone and for other armed rebel groups in the region, and in particular take the following concrete steps: UN 2 - يطالب حكومة ليبريا بأن توقف فورا دعمها للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون ولغيرها من الجماعات المتمردة المسلحة في المنطقة، وأن تقوم على وجه الخصوص باتخاذ الخطوات الملموسة التالية:
    On occasion they have also been made up of elements from Central African Republic rebel groups or from the Chadian and Central African Republic armed forces. UN ويتشكلون أحيانا من عناصر من الجماعات المتمردة في جمهورية أفريقيا الوسطى أو من القوات المسلحة التشادية أو التابعة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    While I welcome recent peace agreements signed by the Government and a number of armed rebel groups, I remain convinced that only through a comprehensive and inclusive dialogue can solid progress towards restoring sustainable stability in the country and attracting investors be made. UN وإني، إذ أذهب باتفاقات السلام التي تم التوقيع عليها مؤخرا من جانب الحكومة وعدد من الجماعات المتمردة المسلحة، فإني باق على قناعتي بأنه لا يمكن تحقيق تقدم متين نحو استعادة الاستقرار المستدام في البلاد واجتذاب المستثمرين، إلا من خلال حوار شامل للجميع.
    On 25 October, four of the main rebel groups signed a peace agreement with the Government of Chad under the auspices of the Libyan Arab Jamahiriya in Sirte. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، وقّعت أربع جماعات من الجماعات المتمردة الرئيسية اتفاق سلام مع حكومة تشاد، في سرت، تحت رعاية الجماهيرية العربية الليبية.
    2. Demands that the Government of Liberia immediately cease its support for the Revolutionary United Front in Sierra Leone and for other armed rebel groups in the region, and in particular take the following concrete steps: UN 2 - يطالب حكومة ليبريا بأن توقف فورا دعمها للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون ولغيرها من الجماعات المتمردة المسلحة في المنطقة، وأن تقوم على وجه الخصوص باتخاذ الخطوات الملموسة التالية:
    The zaraguinas are from the Central African Republic, the Sudan, Chad, Cameroon, Mali and Uganda, and on occasion are made up of elements from the Central African Republic rebel groups or from the Chadian and the Central African Republic armed forces. UN وينتسب أفراد الزاراغينا لجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان وتشاد والكاميرون ومالي وأوغندا، ويتألفون أحيانا من عناصر من الجماعات المتمردة الأفريقية الوسطى أو من القوات المسلحة التشادية والأفريقية الوسطى.
    12. In paragraph 2 of resolution 1343 (2001), the Council demanded that the Government of Liberia immediately cease its support for the Revolutionary United Front in Sierra Leone and for other armed rebel groups in the region, and in particular take the concrete steps delineated under subparagraphs (a) to (d), which include: UN 12 - وطلب المجلس، في الفقرة 2 من القرار 1343 (2001)، أن توقف حكومة ليبريا فورا ما تقدمه من دعم للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون ولغيرها من الجماعات المتمردة المسلحة بالمنطقة، وخصوصا أن تتخذ الخطوات الملموسة المدرجة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (د)، والتي تتضمن ما يلي:
    8. Calls upon the Government of Liberia and all parties, particularly the LURD and other armed rebel groups, to ensure unimpeded and safe movement for the personnel of United Nations humanitarian agencies and non-governmental organizations, to end the use of child soldiers and to prevent sexual violence and torture; UN 8 - يهيب بحكومة ليبريا وجميع الأطراف، ولا سيما جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وغيرها من الجماعات المتمردة المسلحة، أن تضمن تنقلات موظفي وكالات الأمم المتحدة الإنسانية والمنظمات غير الحكومية بلا عائق وبصورة آمنة، وأن تنهي استخدام الجنود الأطفال، وأن تمنع العنف الجنسي والتعذيب؛
    8. Calls upon the Government of Liberia and all parties, particularly the LURD and other armed rebel groups, to ensure unimpeded and safe movement for the personnel of United Nations humanitarian agencies and non-governmental organizations, to end the use of child soldiers and to prevent sexual violence and torture; UN 8 - يهيب بحكومة ليبريا وجميع الأطراف، ولا سيما جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وغيرها من الجماعات المتمردة المسلحة، أن تضمن تنقلات موظفي وكالات الأمم المتحدة الإنسانية والمنظمات غير الحكومية بلا عائق وبصورة آمنة، وأن تنهي استخدام الجنود الأطفال، وأن تمنع العنف الجنسي والتعذيب؛
    24. In paragraph 2 of resolution 1343 (2001), the Council demands that the Government of Liberia immediately cease its support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone and for other armed rebel groups in the region, and in particular take the concrete steps delineated under subparagraphs (a) to (d), which include: UN 24 - ويطلب المجلس في الفقرة 2 من القرار 1343 (2001) أن توقف حكومة ليبريا فورا ما تقدمه من دعم للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون ولغيرها من الجماعات المتمردة المسلحة بالمنطقة، وخصوصا أن تتخذ الخطوات الملموسة المدرجة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (د)، والتي تتضمن ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more