Israel was acting illegally by its continued occupation of parts of southern Lebanon, the Syrian Arab Golan and the Palestinian Territory. | UN | وقال إن إسرائيل ترتكب عملاً غير مشروع باستمرارها في احتلال أجزاء من الجنوب اللبناني والجولان العربي السوري والأرض الفلسطينية. |
As for the settlement of the Lebanon issues, the Israelis have not moved out of southern Lebanon. | UN | وفيما يتعلق بتسوية المسائل الخاصة بلبنان، فإن الاسرائيليين لم يخرجوا بعد من الجنوب اللبناني. |
Even though more than 21 years have passed since the adoption of that resolution by the Security Council, it has not been enforced. Israel continues to occupy cherished parts of southern Lebanon and the Western Bekaa valley. | UN | وبالرغم من مرور أكثر من واحد وعشرين عاما على اعتماد هذا القرار، فقد بقي دون تنفيذ، واستمرت إسرائيل باحتلال أجزاء غالية من الجنوب اللبناني والبقاع الغربي. |
Israel's occupation of parts of southern Lebanon and the Western Beqaa is also marked by daily violations by the Israeli military forces of Lebanese territory, airspace and territorial waters well beyond the occupied areas. | UN | واحتلال إسرائيل أجزاء من الجنوب اللبناني وغرب البقاع يتسم كذلك بارتكاب القوات العسكرية اﻹسرائيلية انتهاكات لﻷراضي اللبنانية وأجوائها ومياهها اﻹقليمية، في أماكن تتجاوز المناطق المحتلة. |
Israel's occupation of parts of southern Lebanon and the western Beqaa is also marked by daily violations by the Israeli military forces of Lebanese territory, airspace and territorial waters, well beyond the occupied areas. | UN | والاحتلال اﻹسرائيلي ﻷجزاء من الجنوب اللبناني وغرب البقاع يتسم كذلك بارتكاب القوات العسكرية اﻹسرائيلية انتهاكات لﻷراضي اللبنانية وأجوائها ومياهها اﻹقليمية، في أماكن تتجاوز المناطق المحتلة. |
Israel's occupation of parts of southern Lebanon and the Western Beqaa is also marked by daily violations by the Israeli military forces of Lebanese territory, airspace and territorial waters, well beyond the occupied areas. | UN | والاحتلال اﻹسرائيلي ﻷجزاء من الجنوب اللبناني وغرب البقاع يتسم كذلك بارتكاب القوات العسكرية اﻹسرائيلية يوميا انتهاكات لﻷراضي اللبنانية وأجوائها ومياهها اﻹقليمية، في أماكن تتجاوز المناطق المحتلة. |
Israel must end its occupation of the Palestinian territories of the West Bank, Gaza and East Jerusalem, the Syrian Golan Heights and the areas of southern Lebanon that remain under the control of the Israeli army. | UN | يتعين على إسرائيل أن تنهي احتلالها للأراضي الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية فضلا عن مرتفعات الجولان السورية والمناطق المتبقية من الجنوب اللبناني التي لا تزال خاضعة لسيطرة الجيش الإسرائيلي. |
These reasons are primarily embodied in the generous support and unlimited protection offered by some to Israeli aggression against the Arab states and to Israel's continuing occupation of the Syrian Golan, the Palestinian territories, and parts of southern Lebanon. | UN | وتتمثل هذه الأسباب بشكل أساسي في تقديم البعض لدعم سخي وحماية لا حدود لهما للعدوان الإسرائيلي على الدول العربية، ولاستمرار احتلالها للجولان السوري وللأراضي الفلسطينية ولما تبقى من الجنوب اللبناني. |
2. The situation in southern Lebanon during the period under review was characterized by uneasy calm interrupted by scores of incidents, occasionally spilling over into areas to the north of southern Lebanon. | UN | ٢ - ساد الحالة في جنوب لبنان خلال الفترة المستعرضة هدوء مشوب بالقلق تخللته أعداد لا حصر لها من الحوادث التي انتقلت شرارتها أحيانا إلى مناطق تقع إلى الشمال من الجنوب اللبناني. |
On 14 March 1987 Israeli forces, on the pretext of protecting settlements in northern Israel, invaded large areas of southern Lebanon as far as the banks of the Litani river. | UN | في الرابع عشر من آذار/ مارس ١٩٧٨، اجتاحت القوات اﻹسرائيلية مناطق واسعة من الجنوب اللبناني وصولا إلى مجرى نهر الليطاني، بحجة حماية المستعمرات الشمالية ﻹسرائيل. |
Sudan calls upon the General Assembly to force Israel to implement resolutions of international legality, in particular resolutions 242 (1967) and 338 (1973), and to force it to withdraw completely from occupied Arab territories in Palestine and the Syrian Golan and the still occupied parts of southern Lebanon. | UN | ويطالب السودان الجمعية الموقرة بإلزام إسرائيل بتطبيق قراري الشرعية الدولية 242 (1967) و 338 (1973) والانسحاب الكامل من الأراضي العربية المحتلة في فلسطين والجولان السوري والمتبقي من الجنوب اللبناني. |
Condemning Israel's continued occupation of parts of southern Lebanon and the western Bekaa in flagrant violation of international law and in continuing disregard of Security Council resolution 425 (1978) and relevant subsequent resolutions, | UN | وإذ يدين إسرائيل لاحتلالها المستمر ﻷجزاء من الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، بما يشكل انتهاكا سافرا ﻷحكام القانون الدولي، وتجاهلا متماديا لقرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ )٨٧٩١( والقرارات اللاحقة ذات الصلة، |
Noting Israel's continued occupation of parts of southern Lebanon and the western Bekaa in flagrant violation of international law and in continuing disregard of Security Council resolution 425 (1978), | UN | ● وإذ يذكر بمواصلة إسرائيل لاحتلالها أجزاء من الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، بما يشكل انتهاكا سافرا ﻷحكام القانون الدولي، وتجاهلا متماديا لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(، |