The policy therefore urges humanitarian agencies to cooperate with national and local authorities and other relevant actors to support and supplement their efforts on behalf of the displaced. | UN | وبناء على ذلك، تحث السياسة الوكالات الإنسانية على التعاون مع السلطات الوطنية والمحلية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة في دعم واستكمال جهودها لصالح المشردين. |
In these situations a voluntary agreement is made between the patient, the psychiatrist and other relevant actors if possible. | UN | ويتم في هذه الحالات إبرام اتفاق طوعي بين المريض والطبيب النفسي وغيره من الجهات الفاعلة ذات الصلة إن أمكن. |
It is imperative that OHCHR and other relevant actors have access to the whole island, relevant authorities and affected people. | UN | وإن من الأهمية بمكان أن تصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة إلى الجزيرة بأكملها والسلطات المعنية والأشخاص المتضررين. |
Mr. Anaya emphasized that the implementation of the Declaration should involve indigenous peoples and their authorities and organizations in a spirit of cooperation with States and other relevant actors. | UN | وشدد السيد أنايا على ضرورة أن تشترك في تنفيذ الإعلان الشعوب الأصلية وسلطاتها ومنظماتها في إطار التعاون مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
The sponsors hoped that the draft resolution would create long-standing alliances with governments, industry, academia and other relevant actors for the benefit of all. | UN | وأضافت إن مقدمي مشروع القرار يأملون في أن ينشئ مشروع القرار تحالفات طويلة الأجل مع الحكومات وقطاع الصناعة والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة تحقيقا لمنفعة الجميع. |
In instances when assistance is required to develop implementing measures, States will make their needs known to States Parties, the ICRC or other relevant actors. | UN | وفي الحالات التي تستوجب الحصول على المساعدة لوضع تدابير التنفيذ، تُبدي الدول احتياجاتها للدول الأطراف وللجنة الدولية للصليب الأحمر أو غيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
Find champions, for example ministries of finance and planning, members of parliament, the media and other relevant actors to advance NAPA implementation. | UN | ● إيجاد مؤيدين للتقدم في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، مثل وزارات المالية والتخطيط، والنواب، ووسائط الإعلام وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
Generally, the representatives of the peacekeeping operation or peacebuilding office try to avoid confrontation in order to maintain a civil relationship with the Government and other relevant actors. | UN | ويحاول ممثلو عمليات حفظ السلام أو مكاتب بناء السلام عموما تجنب الدخول في مواجهات حتى يحافظوا على علاقة مدنية مع الجهات الفاعلة الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
106. With regard to women's empowerment, the Government and other relevant actors should: | UN | 105- وفيما يتعلق بتمكين المرأة، ينبغي أن تضطلع الحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة بما يلي: |
Convinced that the results of the Second Ministerial Conference must be translated into effective action by States, the United Nations Office on Drugs and Crime, competent organs of the United Nations and other relevant actors, | UN | واقتناعا منها بأن نتائج المؤتمر الوزاري الثاني لا بد أن تُترجمها الدول ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وأجهزة الأمم المتحدة المختصة وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة إلى إجراءات فعّالة، |
Apart from this monitoring, the Ministry and other relevant actors have taken several initiatives that may contribute to continuously promoting an equal gender distribution in education and research. | UN | وبخلاف هذا الرصد، قامت الوزارة مع عدد من الجهات الفاعلة ذات الصلة باتخاذ مبادرات عديدة قد تسهم بصورة مستمرة في تعزيز توزيع متساو حسب نوع الجنس في مجالي التعليم والبحث. |
In that regard, it should work in close consultation with the International Committee of the Red Cross and other relevant actors. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لتلك اللجنة أن تعمل بالتشاور الوثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
Rather, they will provide voluntary guidance within the United Nations system and to other stakeholders where such guidance could be useful, and they will be made available for use, at no cost, to a wide range of relevant actors. | UN | بل إنها ستوفر توجيهات اختيارية داخل منظومة الأمم المتحدة ولغيرها من أصحاب المصلحة في المجالات التي يمكن أن يكون هذا التوجيه مفيدا فيها وستكون متاحة للاستخدام دون مقابل لطائفة واسعة من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
E. Strengthening cooperation with regional and intergovernmental organizations and other relevant actors | UN | هاء - تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة |
In instances when assistance is required to develop implementing measures, States will make their needs known to the ICRC or other relevant actors. | UN | وفي الحالات التي تستوجب الحصول على المساعدة لوضع تدابير التنفيذ، تُبدي الدول احتياجاتها للجنة الدولية للصليب الأحمر أو غيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
In instances when assistance is required to develop implementing measures, States will make their needs known to States Parties, the ICRC or other relevant actors. | UN | وفي الحالات التي تستوجب الحصول على المساعدة لوضع تدابير التنفيذ، تُبدي الدول احتياجاتها للدول الأطراف وللجنة الدولية للصليب الأحمر أو غيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
More specifically, a normative framework has been developed for meeting the protection and assistance needs of the internally displaced, as reflected in the Guiding Principles on Internal Displacement, which are widely acknowledged as providing useful guidance to Governments and other relevant actors. | UN | وبشكل أخص تم استنباط إطار معياري للوفاء باحتياجات الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين في الداخل، كما ينعكس ذلك في المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي، التي يعترف على نطاق واسع بأنها توفر توجيهاً مفيداً للحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
71. Slovenia referred to reports regarding the legality of corporal punishment and recommendations made by the Committee on the Rights of the Child and other relevant actors in that regard. | UN | 71- وأشارت سلوفينيا إلى التقارير المتعلقة بمشروعية العقاب البدني والتوصيات التي وضعتها لجنة حقوق الطفل وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة في هذا الشأن. |
Coordination between national focal points of UNFF, UNFCCC, CBD, UNCCD and other relevant actors should be ensured. | UN | :: ينبغي ضمان التنسيق بين مراكز الاتصال الوطنية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
The Special Committee looks forward to the further development and updating of the strategy, in close consultation with all Member States, particularly troop-contributing countries and police-contributing countries, the Peacebuilding Commission, field missions and all other relevant actors in the United Nations. | UN | وتتطلع اللجنة إلى مواصلة تطوير واستكمال هذه الاستراتيجية بالتشاور عن كثب مع جميع البلدان الأعضاء، لا سيما البلدان المساهمة بقوات، والبلدان المساهمة بوحدات للشرطة، ولجنة بناء السلام، وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة، لا سيما البعثات الميدانية. |
And it has established a sustainable programme of country visits aimed at focusing attention on conditions on the ground and entering into dialogue with Governments and other pertinent actors to address the pressing needs of the internally displaced. | UN | كما أرست برنامجاً مستداماً للزيارات القطرية يرمي إلى تركيز الانتباه على الأوضاع على الأرض والشروع في حوار مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة بغية تلبية الاحتياجات الملحة للمشردين داخلياً. |
8. Requests the High Commissioner to prepare, from within existing resources, in consultation with States, United Nations agencies and all other relevant stakeholders, a follow-up report on how the technical guidance has been applied by States and other relevant actors, to be presented to the Human Rights Council at its thirty-third session; | UN | 8- يطلب إلى المفوض السامي أن يُعدّ، في حدود الموارد المتاحة، وبالتشاور مع الدول ووكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة، تقرير متابعة عن كيفية تطبيق الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة الإرشادات التقنية، لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والثلاثين؛ |