"من الجهات الفاعلة في المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • society actors
        
    It was important that a broad range of civil society actors participated in that process. UN ومن المهم أن تشارك مجموعة أعرض من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في تلك العملية.
    2. Information provided by human rights non-governmental organizations and other civil society actors UN 2- المعلومات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
    The post-Hyogo Framework for Action should encourage the active participation of a broad range of civil society actors, including vulnerable persons, disproportionately affected by natural disasters. UN وأوضحت أن من المطلوب من إطار عمل ما بعد هيوغو أن يشجع المشاركة النشطة من جانب مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك الأشخاص الضعفاء الأشد تأثراً بالكوارث الطبيعية.
    The Conference was an important opportunity for human rights activists, academics and other civil society actors to interact and to bring both consistency and rationality to human rights advocacy. UN وأضافت أن المؤتمر شكل فرصة هامة للنشطاء في مجال حقوق الإنسان، والأكاديميين وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أجل التفاعل وإضفاء قدر من الاتساق والعقلانية على الدعوة في مجال حقوق الإنسان.
    It expressed alarm at continuing reports that the authorities had attempted to obstruct the work of human rights defenders, lawyers and other civil society actors in documenting or otherwise responding to the events. UN وأعربت عن جزعها إزاء استمرار ورود تقارير تفيد بأن السلطات حاولت عرقلة عمل المدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتوثيق الأحداث أو الرد عليها بأي طريقة أخرى.
    The Committee also met with national human rights institutions and non-governmental organizations and other civil society actors. UN واجتمعت اللجنة أيضا مع ممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرهما من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Through 3 consultation meetings with NGOs, international NGOs, political parties and other civil society actors, such as religious organizations and academic institutions UN عن طريق عقد ثلاثة اجتماعات تشاورية مع منظمات غير حكومية ومنظمات غير حكومية دولية وأحزاب سياسية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من قبيل المنظمات الدينية والمؤسسات الأكاديمية
    They actively sought partnerships with business, non-governmental organizations and other civil society actors in the pursuit of economic growth and socially worthwhile objectives. UN وهي تسعى بنشاط إلى شراكات مع اﻷعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وذلك بهدف بلوغ النمو الاقتصادي واﻷهداف ذات الجدارة الاجتماعية.
    Canada noted that it was troubled by reports of intimidation and violence against human rights defenders and other civil society actors. UN وأشارت إلى أنها منزعجة مما ورد في التقارير عن ممارسة الترهيب والعنف ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Free interaction between experts and all stakeholders, many of whom are civil society actors, is an important indicator of cooperation with international human rights mechanisms and States should ensure that all those who are in contact with special procedures are free from reprisal. UN والتفاعل الحر بين الخبراء وجميع أصحاب المصلحة، ومنهم العديد من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وهو مؤشر مهم للتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان وينبغي للدول أن تكفل حماية جميع من هم على اتصال بالإجراءات الخاصة من التعرض للانتقام.
    I am encouraged by the proactive role faith-based organizations and other civil society actors are playing in fostering a broad-based discussion on the report of the Commission. UN ولذلك فإنني أشعر بالارتياح للدور الاستباقي الذي تضطلع به المنظمات الدينية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتعزيز نقاش واسع النطاق بشأن تقرير اللجنة.
    Much of the innovation and dynamism in fighting child labour comes from civil society actors at both the national and international levels. UN إذ يأتي قدر كبير من الابتكار والدينامية في مكافحة عمل الأطفال من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على المستويين الوطني والدولي.
    UNICEF, UNHCR, Government institutions and a wide range of civil society actors are involved in a variety of programmes to protect the rights and address the needs of these children. UN وتشترك اليونيسيف مع المفوضية والمؤسسات الحكومية وطائفة واسعة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في مجموعة متنوعة من البرامج تهدف إلى حماية حقوق الأطفال وتلبية احتياجاتهم.
    2 workshops and 6 meetings in Warrab and Northern and Western Bahr el Ghazal States with NGOs, traditional leaders and other civil society actors to organize community activities for peace processes, conflict resolution and reconciliation UN حلقتا عمل و 6 اجتماعات في واراب وفي ولايتي شمال وغرب بحر الغزال، مع المنظمات غير الحكومية والزعماء التقليديين وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية من أجل عمليات السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة
    A special tribute should be paid to the many Governments, international organizations, academics and other civil society actors who contributed financial and human resources, and those who invested time and resources in the background papers and the planning of the sessions, to help make this first Global Forum meeting a success. UN ونتوجه بالشكر الخاص للحكومات والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية العديدة، وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي قدمت موارد بشرية أو مالية، ولتلك التي كرست الوقت والموارد لإعداد وثائق العمل والتخطيط للجلسات من أجل كفالة نجاح هذا الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Time was insufficient to allow for development of PRSPs based on gender-sensitive data collection and analysis of poverty, or to initiate consultation with a wide range of civil society actors, including women's groups and networks. UN ذلك أن الوقت لم يكن كافيا لإعداد ورقات لاستراتيجية الحد من الفقر تستند إلى جمع وتحليل بيانات عن الفقر تراعي فروق نوع الجنس، أو لبدء مشاورات مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المجموعات والشبكات النسائية.
    4. The partnerships forged by Governments with non-governmental organizations and other civil society actors might prove especially useful in improving the situation of women throughout the world. UN 4 - واستطردت قائلة إن الشراكات التي كوّنتها الحكومات مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني قد تبرهن على أنها مفيدة بشكل خاص في تحسين حالة المرأة في جميع أنحاء العالم.
    This expansion can perhaps be traced to the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, where Governments agreed both to new procedures intended to attract wider participation of civil society actors and to new modalities to enable them to contribute to substantive deliberations. UN وربما يمكن ارجاع هذا التوسع إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام ١٩٩٢، حينما وافقت الحكومات على إجراءات جديدة تهدف إلى اجتذاب مشاركة أوسع نطاقا من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني فضلا عن الموافقة على طرائق جديدة لتمكين هذه الجهات من الاسهام في المناقشات الفنية.
    15. The Commission recognizes the importance of non-governmental organizations, as well as other civil society actors, in advancing the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 15 - وتقر اللجنة بما للمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أهمية في النهوض بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The reporting process typically involves a visit to the countries under review, including to the capital and selected places of concern within the country, during which the Special Rapporteur interacts with Government representatives, indigenous communities from different regions, and a cross section of civil society actors that work on issues relevant to indigenous peoples. UN وتشمل عملية إعداد التقارير عموماً زيارة إلى البلد موضوع الاستعراض، بما فيها العاصمة ومجموعة مختارة من الأماكن الهامة، ويتفاعل أثناءها المقرر الخاص مع ممثلي الحكومة ومجتمعات السكان الأصليين من مختلف المناطق ومع شريحة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي تعمل في قضايا ذات صلة بالشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more