"من الجهات الفاعلة من غير الدول" - Translation from Arabic to English

    • non-State actors
        
    • from nonState actors
        
    The threat today comes not only from State-level programmes, but also from non-State actors. UN ولا يأتي الخطر اليوم من البرامج التي تنفذ على مستوى الدول فحسب، بل أيضا من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    They had suffered sexual abuse from non-State actors and needed protection to do their work. UN وإذ يعانين من الاعتداء الجنسي من الجهات الفاعلة من غير الدول وتلزمهن حماية لكي يؤدين عملهن.
    In some instances, these types of non-State actors receive limited international legal recognition. UN وفي بعض الحالات، لا يحظى هذا النوع من الجهات الفاعلة من غير الدول سوى باعتراف قانوني محدود على الصعيد الدولي.
    And we have built strategic partnerships with a wide range of non-State actors who have an important contribution to make to global security, prosperity and freedom. UN وأقمنا شراكات استراتيجية مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من غير الدول التي تسهم إسهاما هاما في كفالة الأمن والرفاه والحرية في العالم.
    Therefore, it pursues its goals by empowering civil society and other non-State actors at the local level that share the Alliance's values and goals and undertake actions compatible with the work of the United Nations. UN ولذا، فهو يسعى إلى بلوغ أهدافه من خلال تمكين المجتمع المدني وغيره من الجهات الفاعلة من غير الدول على المستوى المحلي التي تتقاسم قيم التحالف وأهدافه وتقوم بأعمال متوافقة مع عمل الأمم المتحدة.
    In addition to the role of State institutions, the Forum will also consider the role of the media, national and international business and other non-State actors. UN وبالإضافة إلى دور مؤسسات الدولة، سينظر المحفل أيضاً في دور وسائط الإعلام والأعمال التجارية الوطنية والدولية، وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    This sanction regime has a world-wide application and does not apply to one specific State but to listed non-State actors. UN ونظام الجزاءات هذا يُطبق عالمياً ولا ينطبق على دولة بعينها بل على قائمة من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Conversely, the desirability of preventing in all circumstances relatives or other non-State actors from taking any action that would prevent the killing of hostages, including through the payment of ransom, is questionable. UN وعلى العكس من ذلك، تحوم شكوك حول مدى استصواب منع الأقارب أو غيرهم من الجهات الفاعلة من غير الدول في جميع الظروف من القيام بأي عمل من شأنه أن يحول دون قتل الرهائن، بما في ذلك من خلال دفع الفدية.
    Member States have also agreed that there is a need to further develop and enhance support from non-State actors for achieving the Millennium Development Goals. UN كما اتفقت الدول الأعضاء على أن هناك حاجة إلى مواصلة تطوير وتعزيز الدعم المقدم من الجهات الفاعلة من غير الدول من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Likewise, we are convinced that only the total elimination of arsenals of weapons of mass destruction will guarantee that they do not fall into the hands of terrorists or other non-State actors. UN وعلى هذا الغرار نحن مقتنعون بأن القضاء الكامل على ترسانات أسلحة الدمار الشامل هي وحدها الكفيلة بألا تقع تلك الترسانات في أيدي إرهابيين أو غيرهم من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    It amounts to nothing less than managing the construction of a new international system in an increasingly globalized environment, marked by a rapidly expanding array of non-State actors. UN وهي لا تقل عن كونها إدارة عملية بناء نظام دولي جديد في بيئة تزداد عولمة، يتميز بمجموعة من الجهات الفاعلة من غير الدول آخذة في الاتساع على نحو سريع.
    Terrorist organizations or non-State actors are more likely to acquire and use chemical and biological weapon capabilities. UN فالمنظمات الإرهابية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول يحتمل أكثر أن تكون لديها قدرات على حيازة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية واستعمالها.
    :: Promoting new ways of working with a range of traditional and nontraditional stakeholders including civil society, the private sector and other non-State actors UN :: التشجيع على اتباع طرق جديدة للعمل مع مجموعة من الجهات المعنية التقليدية وغير التقليدية، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص وغيرهما من الجهات الفاعلة من غير الدول
    The existing international antitrafficking instruments aim to harmonize appropriate national acts of legislation; they do not, however, prescribe roles for the increasing number of non-State actors. UN وتهدف صكوك مكافحة الاتجار الدولية القائمة إلى تنسيق ما يُسن من التشريعات الوطنية ذات الصلة؛ بيد أنها لا تعين أدوارا للعدد المتزايد من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    3. Other types of non-State actors UN 3 - أنواع أخرى من الجهات الفاعلة من غير الدول
    Therefore, States parties should, when appropriate, seek such cooperation with United Nations specialized agencies, programmes and bodies, international NGOs and bilateral aid agencies, international professional associations and other non-State actors. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف، عند الاقتضاء، أن تلتمس هذا النوع من التعاون من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات المعونة الثنائية والجمعيات المهنية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The present report is the second annual progress report on the United Nations Office for Partnerships, which was established to manage the increasing demand from non-State actors for innovative and stronger engagement with the United Nations and serves the United Nations in three integrated areas: UN وهذا التقرير هو التقرير المرحلي السنوي الثاني عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات، الذي أنشئ لإدارة الطلب المتزايد من الجهات الفاعلة من غير الدول على التعامل مع الأمم المتحدة بصورة ابتكارية وأشد قوة، ولخدمة الأمم المتحدة في ثلاثة مجالات متكاملة:
    The majority of requests from non-State actors concerned assistance for partnerships in programmes focused on poverty reduction, education, health and disaster relief, and humanitarian assistance in the least developed countries. UN ويتعلق الجزء الأكبر من الطلبات الواردة من الجهات الفاعلة من غير الدول بالمساعدة في الشراكات في برامج تركز على الحد من الفقر، والتعليم، والصحة، والإغاثة في حالات الكوارث، والمساعدة الإنسانية في أقل البلدان نموا.
    36. Civil society and other non-State actors were indeed invited to give inputs on the development of poverty reduction goals in virtually all of the countries where PRSPs have been implemented. UN 36- وجرى بالفعل دعوة المجتمع المدني وغيره من الجهات الفاعلة من غير الدول إلى تقديم المدخلات بشأن وضع أهداف الحد من الفقر في معظم البلدان التي تم فيها تنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more