"من الجهات صاحبة المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • of stakeholders
        
    • relevant stakeholders
        
    • from stakeholders
        
    • multi-stakeholder
        
    • stakeholders to
        
    • by stakeholders
        
    • stakeholders in
        
    • the stakeholders listed below have contributed
        
    • stakeholders are
        
    • stakeholders on
        
    • stakeholders and
        
    • stakeholders have
        
    • stakeholder groups
        
    These meetings resulted in increased participation by a range of stakeholders. UN وقد أدت تلك الاجتماعات إلى زيادة المشاركة من جانب طائفة من الجهات صاحبة المصلحة.
    Efforts at the national level would need to ensure the involvement of a broad range of stakeholders in the development and implementation of SD-PAMs. UN ويجب أن تكفل الجهود المبذولة على الصعيد الوطني مشاركة طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة في وضع وتنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة.
    Two sessions will be held in Geneva and one in New York so as to be able to engage with the widest possible range of stakeholders. UN وستُعقد دورتان في جنيف ودورة في نيويورك سعياً إلى إشراك أكبر عدد ممكن من الجهات صاحبة المصلحة.
    Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity UN موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان
    Compilation of submissions received from stakeholders other than Member States UN تجميع المعلومات الواردة من الجهات صاحبة المصلحة غير الدول الأعضاء
    This study would be conducted through multi-stakeholder workshops and seminars. UN وينبغي أن تجري الدراسة من خلال عقد حلقات عمل وحلقات دراسية يشارك فيها العديد من الجهات صاحبة المصلحة.
    The Pan-African Cotton Road Map, developed in consultation with a wide range of stakeholders within and outside Africa, is a continental strategy to strengthen regional cotton value chains for poverty reduction and food security. UN وتشكل خارطة طريق القطن الأفريقي، التي وُضعت بالتشاور مع مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة داخل أفريقيا وخارجها، استراتيجية قارية لتعزيز سلسلة قيمة القطن للحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي.
    UNHCR also renewed its commitment to engaging in situations of internal displacement and to improving its own performance, in support of national efforts and in cooperation with a wide array of stakeholders. UN وجدَّدت المفوضية أيضاً التزامها بالمشاركة في تسوية أوضاع التشرُّد الداخلي، وتحسين أدائها الخاص لدعم الجهود الوطنية والتعاون مع مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة.
    Quadrant D comprises an eclectic multitude of stakeholders who are relatively well organized by virtue of their professional or organizational affiliations. UN 63- ويتضمن المربّع دال تشكيلة متنوعة من الجهات صاحبة المصلحة المنظمة تنظيماً جيداً نسبياً بحكم انتماءاتها المهنية أو التنظيمية.
    Global assessment processes have evolved to include a broader range of stakeholders throughout the process, which increases their policy relevance, in particular. UN وقد تطورت عمليات التقييم العالمية وأصبحت تشمل مجموعة أوسع من الجهات صاحبة المصلحة في العملية بأكملها، الأمر الذي يزيد من جدوى السياسات العامة بصفة خاصة.
    (ii) The creation of partnerships between a range of stakeholders in developing and developed country Parties, with a view to enhancing the development and transfer of technologies for adaptation and the implementation of adaptation action; UN إنشاء شراكات بين طائفة من الجهات صاحبة المصلحة في البلدان المتقدمة والنامية الأطراف، بهدف تحسين تطوير ونقل تكنولوجيا التكيف وتنفيذ إجراءات التكيف؛
    The outcomes of the operational objectives are common to all reporting entities, the accomplishment of one outcome often requiring the simultaneous contribution of a number of stakeholders. UN 18- ونتائج الأهداف التنفيذية موحدة بالنسبة لجميع كيانات الإبلاغ، وغالباً ما يتطلب تحقيق واحد منها مساهمة عدد من الجهات صاحبة المصلحة في آن واحد.
    In particular, the codes emphasize the need for enterprises to address the interests of a range of stakeholders in order to promote the long-term sustainability of the enterprise. UN وبصفة خاصة، تشدد المدونات على ضرورة قيام الشركات بمراعاة مصالح مجموعة من الجهات صاحبة المصلحة وذلك من أجل تعزيز استدامة الشركة على المدى الطويل.
    Promoting sustainable tourism development requires the participation of a wide range of stakeholders at the national level and close cooperation between relevant intergovernmental organizations. UN ويتطلب النهوض بتنمية السياحة المستدامة مشاركة مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستوى الوطني، كما يتطلب تعاوناً وثيقاً بين المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The reviews are based on information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision- and policy-makers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and NGOs. UN وتستند الاستعراضات على معلومات تُجمع من خلال بحوث مكتبية وإلكترونية، وبعثات تقييم ميدانية، ومناقشات مع صانعي السياسات والقرارات، والتشاور مع طائفة كبيرة من الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص، فضلاً عن الشركاء الإنمائيين الهامين والمنظمات غير الحكومية الهامة.
    Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity UN موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان
    The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies and entities, civil society organizations and other relevant stakeholders. UN كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية السامية المتعلقة بتقديم المساعدة والتعاون التقني إلى الدول ووكالات وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الشأن.
    In this regard, the criteria and operational sub-criteria might serve as useful guidance for States and other relevant stakeholders in their operationalization of the right to development and related development policies and programmes. UN وفي هذا الصدد، قد تكون المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية بمثابة إرشادات مفيدة تستهدي بها الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في مجال تفعيل الحق في التنمية وما يتصل بذلك من سياسات وبرامج إنمائية.
    The newsletter is in an early stage of its operations and needs support from stakeholders in order to be more informative and outreaching. UN وما زالت الرسالة الإخبارية في مرحلة مبكرة من العمل وتحتاج إلى دعم من الجهات صاحبة المصلحة لكي تستطيع تقديم مزيد من المعلومات ونشر التوعية.
    Given this link and the large environmental and social impacts of extracting artisanal gold and diamond mining overall, a number of proposals have been made by non-governmental organizations (NGOs) and other stakeholders to: UN ونظرا لهذه الصلة وللآثار البيئية والاجتماعية الضخمة للتعدين الحرفي للذهب والماس بوجه عام، فقد قدمت المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عددا من المقترحات الرامية إلى ما يلي:
    Saint Vincent and the Grenadines would consider the recommendations made by stakeholders throughout consultation with its society. UN وستنظر سانت فنسنت وجزر غرينادين في التوصيات المقدمة من الجهات صاحبة المصلحة في جميع مراحل التشاور مع مجتمعها.
    the stakeholders listed below have contributed information for this summary; the full texts of all original submissions are available at: www.ohchr.org. UN المعلومات المقدمة من الجهات صاحبة المصلحة
    However, many stakeholders are yet to take concrete steps to implement the Guiding Principles. UN غير أن العديد من الجهات صاحبة المصلحة لم تتخذ بعد خطوات ملموسة لتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    The successful implementation of the International Year of Forests resulted in the strengthening of forest communication networks and the enhancement of cooperation and coordination with members of the Collaborative Partnership on Forests, media organizations, United Nations system partners and other forest-related stakeholders and organizations. UN وقد أسفر التنفيذ الناجح للسنة الدولية للغابات عن تعزيز شبكات الاتصال بشأن مسائل الغابات وتوثيق التعاون والتنسيق مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومع المنظمات الإعلامية والشركاء من منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة والمنظمات المعنية بالغابات.
    The draft was made public and comments from State parties and other stakeholders have been solicited. UN وقد أعلن المشروع والتمست التعليقات عليه من الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    This leaves out weaker stakeholder groups whose well-being may be affected by the enterprise. UN وهذا يُبقي خارج إطار الحوار الجهات الضعيفة من الجهات صاحبة المصلحة التي قد تتأثر سلامة وجودها بالمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more