"من الجيش الوطني" - Translation from Arabic to English

    • of the national army
        
    • from the national army
        
    • National Army and
        
    On the other hand, in Puerto Caicedo, Putumayo Department, a school was occupied by members of the national army. UN ومن جانب آخر، استولى أفراد من الجيش الوطني على مدرسة في بويرتو كايسيدو، مقاطعة بوتومايو.
    Women of the national army participated in peacekeeping missions in Georgia, Liberia and Ivory Coast. UN وشاركت نساء من الجيش الوطني في بعثات حفظ السلام في جورجيا وليبيريا وكوت دي فوار.
    Members of the national army of Democratic Kampuchea (NADK), the armed forces of PDK, have been implicated in massacres of Vietnamese-speaking persons. UN وقد تورط أفراد من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية، والقوات المسلحة لحزب كمبوتشيا الديمقراطية في مذابح ارتكبت ضد اﻷشخاص الناطقين بالفييتنامية.
    They are now receiving food assistance from the national army. UN وهذه الجموع تتلقى اﻵن مساعدة غذائية من الجيش الوطني.
    They are now receiving food assistance from the national army. UN ويتلقى هؤلاء اﻵن مساعدة غذائية من الجيش الوطني.
    :: Afghan National Army and Afghan National Police are both ahead of target UN :: سبق كل من الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية الموعد المقرر لتحقيق الهدف
    Investigation by UNTAC strongly indicates that the attack was deliberately directed against the UNTAC position by members of the national army of Democratic Kampuchea (NADK). UN ويشير التحقيق الذي أجرته السلطة الانتقالية إشارة قوية الى أن الهجوم وجه بصورة متعمدة ضد موقع السلطة الانتقالية من جانب أفراد من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
    A total of 1,500 elements of the national army and 500 elements of the Forces nouvelles were deployed in the north, while 500 elements of FDS and 1,500 elements of the Forces nouvelles were deployed in the west. UN ونُشر ما مجموعه 500 1 عنصر من الجيش الوطني و 500 عنصر من القوى الجديدة في الشمال، في حين نُشر 500 عنصر من قوات الدفاع والأمن و 500 1 عنصر من القوى الجديدة في الغرب.
    33. On 12 April 2010, a 7-year-old internally displaced girl from the Gourounkoun site was allegedly raped by a soldier of the national army. UN 33 - ففي 12 نيسان/أبريل 2010، اغتصب جندي من الجيش الوطني صبية من المشردين داخليا عمرها 7 سنوات من موقع غورونكون.
    There were also reports alleging the involvement of elements of the national army and individuals in national army military uniforms in attacks against humanitarians. UN وكانت هناك أيضا تقارير تزعم ضلوع عناصر من الجيش الوطني وأفراد يرتدون زي الجيش الوطني في الهجمات التي شنت ضد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    149. Estanislao Castellano Garcia, a boy, was reportedly removed from his home on 28 June 1997 at gunpoint by members of the national army. UN 149- يزعم أن جنودا من الجيش الوطني أخرجوا الطفل إيستانيسلاو كاستيانو غارسيا من منزله، بالسلاح في 28 حزيران/يونيه 1997.
    José Oliver Rincón Guillén and Jesus Gabriel Pinzón were allegedly tortured by members of mobile unit No. 2 of the national army, who raided their homes in Potrero Grande, San Calixto, North Santander on 11 May 1993. UN ١٣١- خوزيه اوليفر رنكون جيين خيزو جبرييل بنسون ادﱡعي أن أفراد من الوحدة المتنقلة رقم ٢ من الجيش الوطني عذبوهما عندما دهموا بيتيهما في بوتريرو جرانديه، سان كالستو، شمال سانتاندير في ١١ أيار/مايو ٣٩٩١.
    164. Ariel Tovar Barón, on 3 June 1997, was reportedly forcibly removed from a public establishment in the district of Monterrey, department of Bolívar, by some six soldiers of the national army. UN 164- يُزعم أن زهاء ستة جنود من الجيش الوطني أخرجوا أرييل توفار بارون من مبنى عام في محافظة مونتيري، دائرة بوليفار في 3 حزيران/يونيه 1997.
    Luis Francisco Rodriguez was allegedly tortured by members of a mobile unit of the national army in Chispas, Puerto Rico, Meta on 4 August 1993. UN ٢٣١- لويس فرانشيسكو رودريغيس ادﱡعي أنه عذب على يد وحدة متنقلة من الجيش الوطني في شيسباس، بورتوريكو، ميتا في ٤ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    A 16-year-old girl was raped on 19 January 2009 in Abéché by a member of the national army during an illegal weapons search operation. UN كما قام فرد من الجيش الوطني باغتصاب فتاة عمرها 16 عاما في 19 كانون الثاني/يناير 2009 في أبيشي خلال عملية بحث عن الأسلحة غير المشروعة.
    They are now receiving food assistance from the national army. UN ويتلقى هؤلاء اﻵن مساعدة غذائية من الجيش الوطني.
    The Government responded by deploying units from the national army to the outskirts of the city and dispatching a high-level delegation to engage with stakeholders to contain the situation and address the underlying security and political challenges. UN وردت الحكومة بنشر وحدات من الجيش الوطني في ضواحي المدينة وأرسلت وفدا رفيع المستوى للتحدث مع الجهات المعنية من أجل السيطرة على الوضع ومعالجة المشاكل الأمنية والسياسية، سبب التوترات.
    In efforts to restore calm, the Government dispatched units from the national army to the area while religious leaders and tribal chiefs attempted to secure a sustainable ceasefire. UN وفي محاولة لاستعادة الهدوء، أوفدت الحكومة وحدات من الجيش الوطني إلى المنطقة بينما حاول زعماء دينيون ورؤساء قبائل التوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار.
    On 3 September 2006, the complainant's brother was killed in his home by Hutu soldiers from the national army. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2006، قُتل شقيق صاحبة الشكوى في منزله على يد جنود من الجيش الوطني ينتمون إلى عرقية الهوتو.
    On 3 September 2006, the complainant's brother was killed in his home by Hutu soldiers from the national army. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2006، قُتل شقيق صاحبة الشكوى في منزله على يد جنود من الجيش الوطني ينتمون إلى عرقية الهوتو.
    So far, steps have been taken to prepare the separation from the national army of 11,500 soldiers enlisted during the two-year conflict. UN وحتى اﻵن، اتخذت خطوات لﻹعداد ﻹنهاء خدمة ٥٠٠ ١١ جندي من الجيش الوطني تم تجنيدهم في الجيش خلال السنتين اللتين دار فيهما الصراع.
    They deplored the blatant aggression against Bosnia and Herzegovina by Serbian forces supported by the Yugoslav National Army and compounded by the recent attacks by Croat extremist elements. UN وشجبوا العدوان السافر الذي تشنه القوات الصربية المدعومة من الجيش الوطني اليوغوسلافي ضد البوسنة والهرسك، والذي يزيد من تفاقمه الهجمات اﻷخيرة من قِبل العناصر المتطرفة الكرواتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more