The part of the barrier that roughly hews to the Green Line is along the northernmost part of the West Bank. | UN | أما الجزء من الحاجز الذي يلاصق تقريبا الخط الأخضر، فهو يقع بمحاذاة أقصى الجزء الشمالي من الضفة الغربية. |
About 70 km of the barrier took the form of a concrete wall and the remainder consisted of a system of electric fences and ditches. | UN | وأضاف أن نحو 70 كم من الحاجز يتخذ شكل جدار خرساني، أما الجزء الباقي فيتألف من شبكة من الأسوار الكهربائية والخنادق. |
Forbidden to enter Israel, they were obliged to pass through checkpoints to access health clinics, hospitals and schools on the West Bank side of the barrier. | UN | ولأنهم ممنوعون من دخول إسرائيل، فإنهم ملزمون باجتياز نقاط التفتيش للوصول إلى العيادات الصحية والمستشفيات والمدارس الموجودة على جانب الضفة الغربية من الحاجز. |
For example, one farmer who owned two hectares of grapevines on the other side of the barrier had been unable to access his land for over two years. | UN | فمثلا لم يتمكن مزارع يملك هكتارين من الكُروم على الجانب الآخر من الحاجز من الوصول إلى أرضه لمدة عامين. |
The man had been collecting scrap metal 250 - 300 metres from the barrier. | UN | وكان الرجل يجمع الخردة المعدنية على مسافة تتراوح بين 250 متراً و300 متر من الحاجز. |
One shell landed close to her house located within 35 - -400 metres of the barrier. | UN | وسقطت قذيفة بالقرب من منزلها الذي يقع على مسافة تتراوح بين 35 متراً و400 متر من الحاجز. |
The warm waters of the barrier Reef are full of fish. | Open Subtitles | المياه الدافئة من الحاجز المرجاني مليئة بالأسماك. |
A particle can disappear on one side of the barrier and instantaneously reappear on the other. | Open Subtitles | الجسيمات يمكن أن تختفي على جانب واحد من الحاجز وعلى الفور تعاود الظهور من جهة أخرى. |
The farm is located within 800 metres of the barrier. | UN | وتقع المزرعة على بعد 800 متر من الحاجز. |
The Emmanuel and Ari'el settlement groups will be split into separate fingers surrounding more than 25,500 Palestinians on three sides, with one access route on the east side of the barrier. | UN | إذ ستُقسم مستوطنتا إيمانويل وآرييل إلى أصابع منفصلة تحيط بأكثر من 500 25 فلسطيني من ثلاثة جوانب، مع وجود طريق وصول واحد على الجانب الشرقي من الحاجز. |
Until this is achieved on the basis of genuine negotiations and agreement, the Special Rapporteur emphasizes that no part of the barrier must be treated as a fait accompli or annexation of territory. | UN | وإلى أن يتحقق ذلك على أساس مفاوضات حقيقية واتفاق فعلي، يشدد المقرر الخاص على أنه لا يجب معاملة أي جزء من الحاجز على أنه أمر واقع أو بضم الأراضي. |
On 31 July 2003, the Israeli Ministry of Defence announced that the construction of Phase 1 of the barrier had been completed. | UN | وفي 31 تموز/يوليه 2003، أعلنت وزارة الدفاع الإسرائيلية أن عملية بناء المرحلة الأولى من الحاجز قد اكتملت. |
25. Only 6 per cent of the barrier lies within 100 metres of the Green Line. | UN | 25 - ولا تزيد نسبة الجزء من الحاجز الواقع ضمن 100 متر من الخط الأخضر على 6 في المائة من طوله الكلي. |
According to the official map, this route of the barrier in the southern West Bank runs 115 kilometres from the Har Gilo settlement near Jerusalem to the Carmel settlement near the Green Line south-east of Hebron. | UN | يمتد، حسب الخريطة الرسمية، هذا المسار من الحاجز جنوبي الضفة الغربية 115 كيلومترا من مستوطنة هار غيلو قرب القدس حتى مستوطنة كارمل قرب الخط الأخضر جنوب شرقي الخليل. |
25. Completed sections of the barrier have had a serious impact on agriculture in what is considered the " breadbasket " of the West Bank. | UN | 25 - وأحدثت القطاعات المستكملة من الحاجز أثرا خطيرا في الزراعة داخل المنطقة التي تعتبر " سلة غلال " الضفة الغربية. |
The northern section of the barrier has harmed long-standing commercial and social connections for tens of thousands of people, a phenomenon that will be repeated along much of the route through Jerusalem. | UN | وأضر القطاع الشمالي من الحاجز بالصلات التجارية والاجتماعية القائمة منذ أمد طويل بين عشرات الآلاف من الأفراد، وهى ظاهرة ستتكرر على طول معظم مسار الطريق عبر القدس. |
The Israeli High Court of Justice rejected a petition against the construction of the barrier in northern Jerusalem, but ordered the dismantling of five kilometres of the barrier east of the settlement of Tzofim. | UN | ورفضت المحكمة الإسرائيلية العليا التماسا بالاعتراض على إقامة الحاجز شمالي القدس، ولكنها أمرت بتفكيك 5 كيلومترات من الحاجز شرق مستوطنة تزوفين. |
You being on this side of the barrier is dangerous. | Open Subtitles | مجيؤك إلى هذه الجهة من الحاجز أمر خطر |
Many sections of the barrier in the south, originally planned to be built on the Green Line, will be moved inside the West Bank. | UN | وستُحرك إلى داخل الضفة الغربية() أجزاء عديدة من الحاجز في الجنوب، كان مخططا أصلا أن تشيد على الخط الأخضر. |
On 2 November, a man was collecting scrap metal and plastic around 400 metres from the barrier in Johr El Deek. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب رجل كان يجمع الخردة المعدنية والبلاستيكية على بعد 400 متر تقريباً من الحاجز في منطقة جحر الديك. |
Consequently it was hard to talk about erecting some sort of barrier or providing security over such a wide area. | UN | ونتيجة لذلك فإن من الصعب أن نتكلم عن إقامة نوع من الحاجز أو فرض تدابير أمن على هذه المنطقة الواسعة. |