These are informal papers, in one or more languages, used in the course of a meeting or meetings and distributed only to participants and other interested recipients attending the meetings at which they are discussed. | UN | وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين. |
These are informal papers, in one or more languages, used in the course of a meeting or meetings and distributed only to participants and other interested recipients attending the meetings at which they are discussed. | UN | وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين. |
Is there any comment from the floor on the request? I see none. | UN | فهل هناك أي تعليق من الحاضرين على الطلب؟ لا أرى أحداً. |
Each session featured a moderator and a panel of speakers, presentations by the panellists, comments from the floor and reactions from the panellists. | UN | وشارك في كل جلسة مدير وفريق من المتكلمين، وتضمنت عروضاً قدمها أعضاء الفريق، تلتها تعليقات من الحاضرين ثم تعقيبات عليها من أعضاء الفريق. |
There was some flour in the house and she made bread, one piece for each of those present. | UN | وكان هناك بعض الدقيق في المنزل فصنعت خبزا وأعطت قطعة واحدة لكل من الحاضرين. |
High-level officials constituted 31 per cent of attendees. | UN | وكان المسؤولون الرفيعو المستوى يشكلون نسبة قدرها 31 في المائة من الحاضرين. |
Many of those attending took part in the discussions following the presentations. | UN | وشارك العديد من الحاضرين في المناقشات التي تلت العروض. |
These are informal papers, in one or more languages, used in the course of a meeting or meetings and distributed only to participants and other interested recipients attending the meetings at which they are discussed. | UN | وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين. |
These are informal papers, in one or more languages, used in the course of a meeting or meetings and distributed only to participants and other interested recipients attending the meetings at which they are discussed. | UN | وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين. |
These are informal papers, in one or more languages, used in the course of a meeting or meetings and distributed only to participants and other interested recipients attending the meetings at which they are discussed. | UN | وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين. |
These are informal papers, in one or more languages, used in the course of a meeting or meetings and distributed only to participants and other interested recipients attending the meetings at which they are discussed. | UN | وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين. |
These are informal papers, in one or more languages, used in the course of a meeting or meetings and distributed only to participants and other interested recipients attending the meetings at which they are discussed. | UN | وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين. |
These are informal papers, in one or more languages, used in the course of a meeting or meetings and distributed only to participants and other interested recipients attending the meetings at which they are discussed. | UN | وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين. |
7. The four presentations on Africa and Central America were followed by comments from the floor. | UN | 7 - وقد تلى المحاضرات الأربع عن أفريقيا وأمريكا الوسطى تعليقات من الحاضرين. |
7. The four presentations on Africa and Central America were followed by comments from the floor. | UN | 7 - وقد تلى المحاضرات الأربع عن أفريقيا وأمريكا الوسطى تعليقات من الحاضرين. |
1. The Chairman drew attention to the possible pitfalls of attempting to amend the draft convention from the floor. | UN | 1- الرئيس: وجّه النظر إلى الأخطار الممكنة لمحاولة تعديل مشروع الاتفاقية بناء على اقتراحات من الحاضرين. |
This goal is a responsibility that I have been honoured to share with many of those present here over the past five years. | UN | ويمثل هذا الهدف مسؤولية كان لي شرف مشاركة العديد من الحاضرين هنا في تحملها خلال السنوات الخمس الماضية. |
I hope that many of those present will agree that free self-determination is the main ideology of the modern world. | UN | وآمل أن الكثيرين من الحاضرين يوافقون على أن حرية تقرير المصير هي الأيديولوجية الرئيسية في العالم المعاصر. |
The pre-conference activity attracted a good turnout of attendees from different women organizations. | UN | وجذبت أنشطة ما قبل المؤتمر عدداً جيداً من الحاضرين من مختلف المنظمات النسائية. |
This measure was in accordance with article 133 of the Criminal Procedure Act of 1991, which allows the court to exclude " the public generally or any person of those attending " at its discretion. | UN | وكان هذا التدبير وفقاً للمادة 133 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1991، الذي يسمح للمحكمة باستبعاد " الجمهور عموماً أو أي شخص من الحاضرين " بناءً على تقدير المحكمة. |
3.3 According to the author, article 14 paragraph 1, was also violated in his case, as the judge was not independent and failed in her duty of impartiality, the presiding judge never read out her decision in his case, the end of the trial was not officially announced, and the individuals present at a public trial were ordered to leave the court room at the end of the hearing without justification. | UN | 3-3 ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد قد انتهكت أيضاً في حالته بالنظر إلى أن القاضية التي أشرفت على محاكمته لم تكن مستقلة وأنها لم تراع واجب النزاهة، وأن قاضية المحكمة لم تنطق قط بحكمها في قضيته، وأن انتهاء المحاكمة لم يعلن عنه رسمياً قط، وأنه طُلب من الحاضرين في محكمة علنية مغادرة قاعة المحاكمة في نهاية جلساتها دون مبرر. |
None of the persons present could confirm whether the President's announcement was of a formal nature or whether those benefitting from the amnesty had been identified. | UN | ولم يستطع أي من الحاضرين في الاجتماع تأكيد ما إذا كان هذا الإعلان ذا طابع رسمي وما إذا كان قد تحددت أسماء المشمولين بالعفو. |