"من الحافلات" - Translation from Arabic to English

    • of buses
        
    • from buses
        
    • the buses
        
    • of bus
        
    • for buses
        
    • minibuses
        
    According to the Kosovo police, in three separate incidents, a number of buses were stoned and several pilgrims were slightly injured. UN ووفقا لشرطة كوسوفو، رُشق عدد من الحافلات بالحجارة في ثلاثة حوادث منفصلة وأصيب عدد من الحجاج إصابات طفيفة.
    In one such episode a column of buses driving to Dushanbe to bring pro-government supporters back to Kulyab was forced to stop. UN وفي واقعة من هذا النوع، تم إجبار رتل من الحافلات على التوقف أثناء توجهه إلى دوشنبه لجلب أنصار الحكومة إلى كولياب.
    Most of the interviewees witnessed the transfer of all these persons and a number of buses involved for their transportation. UN وذكر معظم من أجريت معهم مقابلات أنهم شهدوا عيانا كل هؤلاء اﻷشخاص وهم يرحلون في عدد من الحافلات المخصصة لذلك الغرض.
    All public routers are being disconnected from buses and ferries. Open Subtitles جميع أجهزة التوجيه العامة تم قطع أتصالاتها من الحافلات والعبارات
    The Dutchbat Commander responded that he had no diesel to provide the BSA and requested that he be allowed to put one of his soldiers on each of the buses evacuating the population. UN ورد قائد الكتيبة الهولندية بأنه لا يملك من الديزل ما يعطيه للجيش الصربي البوسني وطلب أن يسمح له بوضع أحد جنوده في كل واحدة من الحافلات التي تقوم بإجلاء المدنيين.
    71. In paragraph 11 (d), the Advisory Committee reiterated its request for a review of the need for buses, trucks and other special-purpose vehicles for UNAMIR, with a view to reducing their number. UN ٧١ - في الفقرة ١١ )د(، أشارت اللجنة الاستشارية من جديد إلى طلبها بشأن استعراض احتياجات البعثة من الحافلات والشاحنات وسائر المركبات المخصصة الغرض بغية تخفيض عددها.
    A high number of buses have a multi-purpose platform for safe, fixed transport of prams and wheelchairs, and a system of handrails. UN ويحتوي عدد كبير من الحافلات منصةً متعددة الأغراض لنقل الكراسي المتحركة وعربات الأطفال بسلامة وثبات، إضافة إلى الدرابزين.
    Dutchbat personnel were not able to put a soldier on each of the buses as they had intended because of the unexpected numbers of buses and the speed with which they arrived. UN ولم يتمكن أفراد الكتيبة الهولندية من وضع جندي في كل حافلة من الحافلات، كما كانت تعتزم، بسبب اﻷعداد غير المتوقعة من الحافلات والسرعة التي وصلت بها.
    UNHCR headquarters stated that it had no information indicating it would have been possible to procure a large number of buses from any local supplier in a short period of time. UN وأشار مقر المفوضية إلى أنه ليس لديه معلومات تفيد أنه كان يمكن شراء عدد كبير من الحافلات من أي مورد محلي خلال فترة زمنية قصيرة.
    An estimated 25,000 people were forcibly evacuated on a convoy of buses and trucks organized by the Bosnian Serb authorities. UN ويقدر عدد اﻷشخاص الذين تم إجلاؤهم بالقوة بواسطة قافلة من الحافلات والشاحنات نظمتها السلطات الصربية البوسنية ﺑ ٠٠٠ ٢٥ شخص.
    This agreement allows Palestinian identity (ID) cardholders to cross to and from Egypt at Rafah at a crossing operated by the Palestinian Authority and Egypt, and provides for the increased export of goods through the Karni crossing and the transit of persons and goods between Gaza and the West Bank by convoys of buses. UN ويجيز هذا الاتفاق لحملة بطاقة الهوية الفلسطينية التنقل بين مصر ورفح عن طريق معبر حدودي تشرف عليه السلطة الفلسطينية ومصر، كما ينص على زيادة صادرات السلع عبر معبر القرني وعبور الأشخاص والبضائع بين غزة والضفة الغربية في قوافل من الحافلات.
    During a demonstration organized by the Gaza Labour Unions Association, a convoy of buses, 10 tractors with agricultural produce and other vehicles from Rafah who were joined by demonstrators from all of Gaza's refugee camps arrived at the Erez checkpoint where the farmers threw on the ground withered flowers and rotten strawberries and potatoes. UN وفي مظاهرة نظمها اتحاد نقابات العمال في غزة، تحركت قافلة من الحافلات و ١٠ جرارات تحمل منتجات زراعية ومركبات أخرى من رفح وانضم إليها متظاهرون من جميع مخيمات اللاجئين في غزة حتى وصل الموكب إلى حاجز إيرتز حيث ألقى المزارعون بالزهور الذابلة وبالفراولة والبطاطا الفاسدة على اﻷرض.
    493. On 21 September 1994, tens of thousands of visitors continued to visit the hunger strikers at Gamla, with a long convoy of buses and cars seen on the Golan Heights roads on their way there. UN ٤٩٣ - وفي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، واصل عشرات اﻵلاف زيارة المضربين عن الطعام في موقع الجملا، وشوهدت قافلة طويلة من الحافلات والسيارات على طرق مرتفعات الجولان، في طريقها الى هناك.
    On 14 July, a number of buses were seen in Bratunac with male refugees sitting with their heads between their knees and giving the impression that they were very frightened. UN وفي ١٤ تموز/يوليه شوهد عدد من الحافلات في براتوناتش وهي تقل لاجئين من الذكور يجلسون ورؤوسهم فوق ركبهم مخلفين انطباعا بأنهم في حالة رعب شديد.
    Just catching a whole bunch of buses just to get here to chi-town,man. Open Subtitles لقد استقلّيت باقة من الحافلات لأصل فقط هنا لـ (شاي اون) يا صديقي
    63. As noted, many of the men now reported as missing were not taken from buses during the expulsions, but rather conscripted for forced labour and were away from their homes at the time the expulsions occurred. UN ٣٦ - إن العديد من الرجال المعتبرين اﻵن في عداد المفقودين لم يؤخذوا من الحافلات أثناء عمليات الطرد بل جندوا للعمل بالسخرة وكانوا بعيدين عن أهاليهم عند حدوث عمليات الطرد، كما ذكر سابقا.
    Passengers were being snatched by army intelligence from buses travelling through the mountains, and buses bound to Dili were being routed to the Dili naval base, where commandos searched and interrogated the passengers, often taking them without explanation. UN كان المسافرون تختطفهم استخبارات الجيش من الحافلات المسافرة عبر الجبال، وكانت الحافلات المتجهة إلى ديلي توجه إلى قاعدة ديلي البحرية، حيث يقــــوم المغاوير بتفتيش واستجواب المسافرين الذيــــن يأخذونهم في كثير من اﻷحيان دون تعليل.
    Some of the few remaining men, who were almost exclusively elderly or disabled, were taken from the buses and not returned. UN فبعض الرجال القليلين المتبقين، وكانوا كلهم تقريبا من الكهول أو المعوقين، انتزعوا من الحافلات ولم يعودوا ثانية.
    There have also been statements relating to young women being forcibly taken from the buses by Bosnian Serb soldiers. UN وذكرت روايات أيضا قيام جنود الصرب البوسنيين بأخذ فتيات من الحافلات بالقوة.
    The Advisory Committee recommends that the requirements for buses, trucks and other special purpose vehicles for UNAMIR be reviewed with a view to reducing their number and that the next budget submission on UNAMIR contain a detailed justification for such vehicles; pending that review the Committee recommends a reduction of 20 per cent, or $1,578,100 in the cost estimates. UN وتوصي اللجنة بأن يعاد النظر في احتياجات البعثة من الحافلات والشاحنات وغيرها من المركبات ذات اﻷغراض الخاصة بغية تخفيض عددها، وأن يتضمن العرض التالي للميزانية المتعلقة بالبعثة تبريرات تفصيلية بالنسبة لهذه المركبات، والى أن تتم عملية إعادة النظر هذه توصي اللجنة بخصم ٢٠ في المائة، أي ١٠٠ ٥٧٨ ١ دولار من تقديرات التكلفة.
    3. In light of these considerations, requisitions were raised for the acquisition of 850 minibuses and 2,100 4x4 vehicles, of which 500 were to be used for the election process. UN ٣ - وفي ضوء هذه الاعتبارات، طُرحت طلبات الشراء لاقتناء ٨٥٠ من الحافلات الصغيرة و ١٠٠ ٢ من المركبات رباعية الدفع، كي يستخدم ٥٠٠ منها أثناء عملية الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more