"من الحالات القطرية" - Translation from Arabic to English

    • of country situations
        
    The common country assessment process should be used and adapted for a wide variety of country situations; UN كما ينبغي استخدام وتطويع عملية التقييم القطري المشترك، بصورة تجعلها صالحة لمجموعة كبيرة متنوعة من الحالات القطرية.
    9. The Working Group considered a number of country situations. UN 9- ونظر الفريق العامل في عدد من الحالات القطرية.
    Responsible for a number of country situations examined by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and for the preparation of the report of the Secretary-General on Cyprus. UN مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن إعداد تقرير اﻷمين العام عن قبرص
    Responsible for a number of country situations examined by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances as well as for disappearances under the mandate of the Special Rapporteur on the former Yugoslavia. UN مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن حالات الاختفاء الواقعة ضمن ولاية المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    95. More globally, attention has been drawn to a number of country situations throughout the world by four recent publications. UN ٩٥ - وبصورة عامة، فقد تمت إثارة الانتباه إلى عدد من الحالات القطرية عبر أنحاء العالم بواسطة أربعة منشورات حديثة.
    It could have comprehensive coverage, recognizing stakeholder needs and potentially applying to all types of forests, a full range of country situations and different forest uses. UN ويمكنها أن تكون آلية ذات تغطية شاملة تسلم باحتياجات أصحاب المصلحة ويمكنها أن تنطبق على جميع أنواع الغابات وعلى مجموعة كاملة من الحالات القطرية ومختلف أوجه الاستفادة من الغابات.
    45. The General Assembly made specific recommendations for improving the situation of women and girls in relation to a number of country situations. UN 45 - وقدمت الجمعية العامة توصيات محددة من أجل تحسين وضع النساء والفتيات فيما يتعلق بعدد من الحالات القطرية.
    The Committee, acting under its early warning and urgent action procedures, has brought to the attention of the Security Council, through the Secretary-General, a number of country situations where systematic violations of human rights and persistent patterns of racial discrimination could escalate into violent conflict and genocide. UN هذا وقد قامت اللجنة، وهي تتصرف بموجب إجراءات للإنذار المبكر والتدابير العادلة، بإطلاع مجلس الأمن، من خلال الأمين العام على عدد من الحالات القطرية التي من شأن وقوع انتهاكات منتظمة لحقوق الإنسان وأنماط مستدامة للتمييز العنصري فيها أن تصعد الأمر إلى صراع مسلح وعمل من أعمال الإبادة الجماعية.
    3. At its fifty-first session, held from 30 January to 10 March 1995, the Commission on Human Rights considered, under various items of its agenda, a number of country situations that involved questions relating to the organization and holding of elections. UN ٣ - نظرت لجنة حقوق اﻹنسان، تحت بنود مختلفة من جدول أعمالها في دورتها الحادية والخمسين المعقودة من ٣٠ كانون الثاني/يناير الى ١٠ آذار/مارس ١٩٩٥، في عدد من الحالات القطرية التي تنطوي على مسائل متصلة بتنظيم الانتخابات وعقدها.
    28. The Director, Programme Division, provided an overview of the eight country notes being presented to the Executive Board, explaining how they reflected rights-based approaches to UNICEF programme cooperation and describing the four types of country situations represented therein. UN ٨٢ - قدم مدير شعبة البرامج لمحة عامة عن المذكرات القطرية الثماني المعروضة على المجلس التنفيذي، وبيﱠن كيف تتجلى فيها نهج مستندة إلى الحقوق فيما يتعلق بالتعاون البرنامجي لليونيسيف، ووصف اﻷنواع اﻷربعة من الحالات القطرية الممثلة في هذه المذكرات.
    D. Country notes The Director, Programme Division, provided an overview of the eight country notes being presented to the Executive Board, explaining how they reflected rights-based approaches to UNICEF programme cooperation and describing the four types of country situations represented therein. UN ٨٢ - قدم مدير شعبة البرامج لمحة عامة عن المذكرات القطرية الثماني المعروضة على المجلس التنفيذي، وبيﱠن كيف تتجلى فيها نهج مستندة إلى الحقوق فيما يتعلق بالتعاون البرنامجي لليونيسيف، ووصف اﻷنواع اﻷربعة من الحالات القطرية الممثلة في هذه المذكرات.
    3. At its fiftieth session, held from 31 January to 11 March 1994, the Commission on Human Rights considered, under various items of its agenda, a number of country situations that involved questions relating to the organization and holding of elections. UN ٣ - نظرت لجنة حقوق اﻹنسان، تحت بنود مختلفة من جدول أعمالها في أثناء دورتها الخمسين المعقودة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، في عدد من الحالات القطرية التي تنطوي على مسائل متصلة بتنظيم الانتخابات وعقدها.
    She also noted that a number of mandates had been renewed, and that consideration of a number of country situations had moved from item 9 (violations) to item 19 (technical assistance). UN وأشارت أيضا إلى تجديد عدد من الولايات وأن النظر في عدد من الحالات القطرية تم نقله من البند 9 (الانتهاكات) إلى البند 19 (المساعدة التقنية).
    75. Updated country office business models, piloted in 2012, will be implemented to ensure that UNDP maintains relevance, achieves better results and remains `fit for purpose'across a wide spectrum of country situations. UN 75 - وستُنفذ نماذج أعمال المكاتب القطرية المستكملة، التي بدأت تجربتها في عام 2012، وذلك لكفالة احتفاظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأهميته وتحقيقه نتائج أفضل وبقائه ` ' صالحا للغرض منه ' ` عبر طائفة واسعة النطاق من الحالات القطرية.
    1. The Joint Inspection Unit report entitled " The role of the special representatives of the Secretary-General and resident coordinators " examines current barriers to the achievement of coherence and integration of the United Nations system and proposes, with a " flexible model " , a series of benchmarks that can be adapted to a variety of country situations. UN 1 - يتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين " دراسة لـلعوائق الحالية التي تعترض تحقيق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة ويقترح إلى جانب اعتماد " نموذج مرن " سلسلة من المعايير التي يمكن تكييفها مع مجموعة متنوعة من الحالات القطرية.
    Recalling that, for more than a decade, the Committee, acting under its prevention of discrimination early warning and urgent action procedures, has brought to the attention of the Security Council, through the SecretaryGeneral, a number of country situations where systematic violations of human rights and persistent patterns of racial discrimination could escalate into violent conflict and genocide, UN وإذ تذكر أيضاً بأن اللجنة، وهي تعمل منذ أكثر من عقد من الزمن بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة لمنع التمييز، عرضت على مجلس الأمن بواسطة الأمين العام عدداً من الحالات القطرية التي كان من الممكن أن تتصاعد فيها الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان وأنماط التمييز العنصري المستمرة لتتحوّل إلى نزاعات عنيفة وإبادة جماعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more