It was subject to a fine, the penalty of restriction of liberty or the penalty of deprivation of liberty for up to two years. | UN | وعقوبة هذه الجريمة الغرامة أو تقييد الحرية أو الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى عامين. |
The cases had been reported in the press. As for the concern expressed about the penalties for operating a brothel or procuring, which were light in comparison with those for distributing pornographic items to minors, the former crime involved the deprivation of liberty for up to three years with confiscation of property. | UN | أما فيما يتعلق بالقلق الذي تم الإعراب عنه بشأن العقوبات المفروضة على الذين يديرون أماكن الدعارة، علما بأن هذه العقوبات كانت خفيفة مقارنة بالعقوبات المفروضة على الذين يوزعون المواد الإباحية على القصّر، ففي الحالة الأولى تنطوي الجريمة على الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى ثلاث سنوات مع مصادرة الممتلكات. |
" 1. The illicit acquisition, storage, transportation, use, destruction or burial of radioactive material shall be punishable by restriction of liberty for up to 2 years or deprivation of liberty for up to 3 years. | UN | " 1 - يعاقب بتقييد الحرية لمدة تصل إلى سنتين أو بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى 3 سنوات على القيام بصورة غير مشروعة باقتناء مواد مشعة أو تخزينها أو نقلها أو استخدامها أو تدميرها أو دفنها. |
Penalty: Deprivation of liberty of up to 3 years. | UN | العقوبة: الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى ثلاث سنوات. |
The same actions done with violence, deception or threats or committed by a person in a high position, are punished with deprivation of liberty of up to five years, or with a fine in an amount of up to 80 minimum salaries. | UN | ويُعاقب أي شخص يتمتع بمنصب مرموق ويرتكب ذات الأفعال مقترنة بالعنف أو التضليل أو التهديد، بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى خمس سنوات، أو غرامة تصل إلى 80 ضعف الحد الأدنى للمرتبات التي يتقاضاها. |
Penalty: Deprivation of liberty of up to 5 years (Section 278a Para. 2 of the Penal Code). | UN | العقوبة: الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى خمس سنوات (الفقرة 2 من المادة 278 (أ) من القانون الجنائي). |
" 1. Theft or extortion of radioactive material shall be punishable by a fine of 700 to 1,000 times the monthly accounting index or 5 to 10 months' wages, or by deprivation of liberty for up to 5 years. | UN | " 1 - يعاقب على سرقة أو ابتزاز مواد مشعة بغرامة تتراوح قيمتها ما بين 700 و 000 1 مثل المؤشر المحاسبي الشهري، أو ما بين 5 و 10 أمثال الأجر الشهري، أو بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى 5 سنوات. |
2. If the same act results through negligence in the death of a person or other serious consequences, it shall be punishable by deprivation of liberty for up to 5 years. " | UN | 2 - يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى 5 سنوات على نفس الفعل إذا تسبب نتيجة للإهمال في وفاة أحد الأشخاص أو غير ذلك من عواقب وخيمة " . |
333. Pursuant to article 150 of the Ukrainian Criminal Code, the exploitation of children who have not yet reached a legally employable age through the use of their labour for the purposes of financial gain shall be punished by short-term rigorous detention for periods of up to six months or by deprivation of liberty for up to three years. | UN | 333- وعملاً بالمادة 150 من القانون الجنائي الأوكراني، فإن استغلال الأطفال الذين لم يبلغوا السن القانونية للعمل والاستفادة من عمالتهم لتحقيق مكاسب مالية يُعاقب عليه بالسجن لفترة قصيرة تصل إلى ستة أشهر، أو بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى ثلاث سنوات. |
(2) (Amended, SG No. 92/2002) A person who is a member of such group shall be punished by deprivation of liberty for up to ten years, but not more than the punishment provided for the respective crime. | UN | (2) (معدلة، الجريدة الرسمية عدد 92/2002) يعاقب كل عضو في هذه الجماعة بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى عشر سنوات على ألاّ تجاوز العقوبة تلك المنصوص عنها بالنسبة للجريمة المعنية. |
(Amended, SG No. 99/1989, No. 92/2002) For preparation of a crime under Articles 95, 96, 99, 106, 107 and 108a, the punishment shall be deprivation of liberty for up to six years. | UN | (معدلة، الجريدة الرسمية عدد 99/1989، وعدد 92/2002) كل من يقوم بالتحضير لجريمة بموجب المواد 95، و 96، و 99، و 106، و 107 و 108 أ يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى ست سنوات. |
Another frequent hypothesis is the one of para 4 of the same article: " A person who illegally remains in another person's dwelling in spite of an express invitation to leave, shall be punished by deprivation of liberty for up to one year. " | UN | وهناك افتراض متكرر آخر وهو الافتراض الوارد في الفقرة 4 من المادة نفسها: " أي شخص يظلّ في مسكن شخص آخر على نحو غير قانوني على الرغم من أنه قد طُلِب منه صراحة أن يغادر المسكن يعاقَب بحرمانه من الحرية لمدة تصل إلى سنة واحدة " . |
The above-mentioned actions committed by a group of persons or with a result of loss of human lives are punished with deprivation of liberty for up to 10 years. (These amendments were introduced in the Penal Code by the Parliamentary Law of 23 February 1993.) | UN | وتعاقب أي مجموعة من الأشخاص ترتكب الأفعال المذكورة أعلاه أو التي ينجم عنها فقدان أرواح بشرية بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى 10 سنوات. (وأُدخلت هذه التعديلات على قانون العقوبات بموجب القانون البرلماني الصادر في 23 شباط/فبراير 1993). |
(1) (Amended, SG No. 99/1989, No. 92/2002). A person who forms or leads an organized criminal group, which has set itself the aim of committing crimes under this Chapter, shall be punished by deprivation of liberty for up to twelve years, but not more than the punishment provided for the respective crime. | UN | (1) (معدلة، الجريدة الرسمية عدد 99/1989، وعدد 92/2002) كل شخص يشكل أو يقود مجموعة إجرامية منظمة، وترسم لنفسها هدف ارتكاب الجرائم بموجب هذا الفصل، يعاقب بحرمانه من الحرية لمدة تصل إلى إثني عشر عاماً، على ألاّ تجاوز العقوبة تلك المنصوص عنها بالنسبة للجريمة المعنية. |
(1) (Former text of Art. 320, SG No. 92/2002) A person who, by preaching before many people, or by distribution of printed works or in any other similar manner openly abets to the perpetration of a crime, shall be punished by deprivation of liberty for up to three years, but not by a more severe punishment than that provided by the crime itself. | UN | (1) (النص السابق للمادة 320، الجريدة الرسمية عدد 92/2002) يُعاقب كل شخص يشجع علانية على ارتكاب جريمة بالدعوة إلى ذلك أمام حشد من الناس، أو بنشر مواد مطبوعة، أو بأية وسيلة أخرى مشابهة، بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى ثلاث سنوات على ألا تتجاوز العقوبة ما هو منصوص عليه للجريمة نفسها. |
Penalty: Deprivation of liberty of up to 3 years (Section 279 of the Penal Code). | UN | العقوبة: الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى ثلاث سنوات (المادة 279 من القانون الجنائي). |
Penalty: Deprivation of liberty of up to 3 years (Section 280 of the Penal Code). | UN | العقوبة: الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى 3 سنوات (المادة 280 من القانون الجنائي) |
Penalty: Deprivation of liberty of up to 2 years or fine of up to 360 day fines (Section 7 of the War Material Act). | UN | العقوبة: الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى سنتين أو دفع غرامة يومية لمدة تصل إلى 360 يوما (المادة 7 من قانون المواد الحربية) |
Penalty: Deprivation of liberty of up to 1 year or fine of up to 360 day fines (Section 50 Para. 1 of the Weapons Act). | UN | العقوبة: الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى سنة واحدة أو دفع غرامة يومية لمدة تصل إلى 360 يوما (الفقرة 1 من المادة 50 من قانون الأسلحة). |
The prohibition to handle nuclear, chemical and biological weapons is implemented by Section 177a of the Penal Code which provides for deprivation of liberty of up to 20 years or life imprisonment for unlawful handling of such materials. | UN | وينفذ حظر التعامل في الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية بموجب الفقرة 177 (أ) من القانون الجنائي التي تنص على الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى 20 عاماً أو السجن مدى الحياة نظير التعامل غير القانوني في مثل هذه المواد. |