We rejoiced at the liberation of the African nations from colonial rule, the liberation of Namibia and the final end of apartheid in South Africa. | UN | وقد سعدنا بتحرير اﻷمم اﻷفريقية من الحكم الاستعماري وبتحرر ناميبيا وانتهاء الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
Budgetary assistance dates back to the late 1950s, when it was provided to countries emerging from colonial rule. | UN | إذ يرجع تقديم المساعدة للميزانيات إلى أواخر الخمسينات، عندما كانت تقدم تلك المساعدة إلى البلدان الخارجة من الحكم الاستعماري. |
3. The Chairman said that, thanks to the tireless efforts of the United Nations, the world's population was now free from colonial rule. | UN | 3 - الرئيس: قال إنه، بفضل الجهود المتواصلة للأمم المتحدة، أصبح سكان العالم الآن متحررين من الحكم الاستعماري. |
Some founding Member States were very young, just recently set free from centuries of colonial rule. | UN | كانت بعض الدول المؤسسة دولا شابة جدا، وقد تحررت قبل فترة وجيزة جدا من قيود قرون من الحكم الاستعماري. |
Other former colonial peoples had exercised the right to self-determination after a much shorter period of colonial rule, for example, the United States of America, Australia, Canada, New Zealand and all the Caribbean countries. | UN | وقد مارست شعوب أخرى كانت مستعمرة سابقا الحق في تقرير المصير بعد فترة من الحكم الاستعماري أقصر بكثير، على سبيل المثال، الولايات المتحدة اﻷمريكية، واستراليا، وكندا، ونيوزيلندا، وكافة البلدان الكاريبية. |
And former Japanese Minister of the Environment Agency said that the Pacific War was not aggressive but led to Asian countries’ independence from colonial rule. | UN | وقال وزير وكالة البيئة الياباني السابق أن حرب المحيط الهادئ لم تكن حربا عدوانية بل أدت إلى استقلال بلدان آسيوية من الحكم الاستعماري. |
This year brings about greater national anguish to our people: they were liberated from colonial rule 50 years ago and began the building of new Korea, but, again, suffered a lot through the war: they are still uneasy about war. | UN | إن هذه الذكرى تثير ألماً وطنياً كبيراً لدى شعبنا: فقد تحرر شعبنا من الحكم الاستعماري منذ ٠٥ عاماً وبدأ بناء كوريا الجديدة، إلا أنه عانى كثيراً أيضاً أثناء الحرب: وهو ما زال قلقاً بشأن الحرب. |
His own country, one of the first to be liberated from colonial rule after the Second World War, fully supported other countries’ struggles for liberation. | UN | وأضاف قائلا إن بلده، وهو من أول البلدان التي تحررت من الحكم الاستعماري بعد الحرب العالمية الثانية، يدعم كفاح غيره من البلدان من أجل التحرير دعما كاملا. |
In the late 1940s, when many countries in Asia were emerging from the dark shadow of colonial rule, the cardinal importance of independence from colonial rule was highlighted as never before. | UN | في أواخر الأربعينات من القرن الماضي، عندما خرجت العديد من البلدان في آسيا من ظلام الحكم الاستعماري، برزت الأهمية الجوهرية للاستقلال من الحكم الاستعماري كما لم يحدث من قبل. |
India achieved its own independence in 1947. The principles of non-violence and respect for individuals constituted the cornerstone of the Indian independence movement under the leadership of Mahatma Gandhi and inspired the Indian people to undergo great sacrifices in the cause of their freedom from colonial rule. | UN | وحققت الهند استقلالها في عام ١٩٤٧، وشكل مبدأ عدم استعمال العنف واحترام اﻷفراد، حجر الزاوية في حركة استقلال الهند تحت قيادة المهاتما غاندي، وألهما الشعب الهندي على أن يقدم تضحيات كبيرة في سبيل التحرر من الحكم الاستعماري. |
35. Self-determination was a right applicable to peoples emerging from colonial rule, not to component parts of sovereign States. | UN | 35 - ومضى قائلا إن تقرير المصير هو حق قابل للانطباق على الشعوب الخارجة من الحكم الاستعماري لا على الأجزاء المكونة للدول ذات السيادة. |
22. Ms. LIN Shangzhen observed that there was much room in Zambia for improving the status of women, who had certainly done their share to liberate the country from colonial rule. | UN | ٢٢ - السيدة لين شانغزين: قالت إن في زامبيا مجالا كبيرا لتحسيـن مركز المرأة، التي أدلت بدلوها قطعا في تحرير البلد من الحكم الاستعماري. |
Reaffirming the inalienable right of all peoples to self-determination and independence, in accordance with the principles and objectives set forth in the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514 (XV), Mozambique attained its independence from colonial rule in 1975. | UN | ففي إعادة لتأكيد حق كل الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وفقا للمبادئ والأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، نالت موزامبيق استقلالها من الحكم الاستعماري في عام 1975. |
2. Ms. Gebreab (Eritrea) said that women's liberation had been an important part of the struggle for national liberation from colonial rule that had begun in the early 1960s in Eritrea. | UN | 2 - السيدة غبريب (إريتريا): قالت إن تحرير المرأة ظل جانبا هاما من جوانب الكفاح للتحرر الوطني من الحكم الاستعماري الذي بدأ في مطلع الستينيات في إريتريا. |
8. Immediately after the liberation from colonial rule in 1945, DPRK laid down a framework for establishing a democratic judiciary, instituted and promulgated the Decrees on Land Reform, Nationalization of Industries, Labour, and on Sex Equality, and carried out democratic elections. | UN | 8- لقد وضعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بعد التحرر من الحكم الاستعماري في عام 1945 مباشرة، إطاراً لإرساء نظام قضائي ديمقراطي، ووضعت وسنّت مراسيم متعلقة بإصلاح الأراضي، وتأميم الصناعات، وتنظيم قطاع العمل، والمساواة بين الجنسين، كما أجرت انتخابات ديمقراطية. |
The south Korean people, who have undergone a half-century of colonial rule, can no longer live such a humiliating life. | UN | ولا يمكن للشعب الكوري الجنوبي، الذي قاسى من الحكم الاستعماري لمدة نصف قرن أن يعيش هذه الحياة الذليلة لفترة أطول. |
The real difficulty was that some parties did not allow the Special Committee to perform its functions properly and that 17 Non-Self-Governing Territories were still under one form or another of colonial rule. | UN | أما الصعوبة الحقيقية، فتتمثل في أن بعض اﻷطراف لا تسمح للجنة الخاصة بأداء وظائفها على النحو المناسب، وإن ١٧ إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي لا تزال تعاني من الحكم الاستعماري بشكل أو بآخر. |
May I remind Members that, from the beginning of its existence as an independent State after many years of colonial rule until its admission to the United Nations in 1960, Cyprus has consciously made the principles of the United Nations Charter central to its foreign policy, and, within its limited possibilities, has endeavoured in every possible way to be supportive of the Organization. | UN | هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن قبرص، منذ بدء وجودها كدولة مستقلة بعد سنوات طويلة من الحكم الاستعماري وحتى انضمامها إلى اﻷمم المتحدة في ١٩٦٠، جعلت، وبوعي منها، من مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة النقطة المحورية لسياستها الخارجية، وسعت جاهدة، في إطار إمكاناتها المحدودة وبكل الوسائل الممكنة، ﻷن تكون داعمة للمنظمة. |
5. Indonesia is only too aware of the essence of dignity, self-reliance and basic human rights as it experienced all forms of deprivation during the 350 years of colonial rule. | UN | ٥- تدرك إندونيسيا كل اﻹدراك جوهر الكرامة والاعتماد على الذات وحقوق اﻹنسان اﻷساسية ﻷنها عانت من كل أشكال الحرمان طيلة ٠٥٣ سنة من الحكم الاستعماري. |
74. Ms. Belmihoub-Zerdani congratulated Timor-Leste on ratifying the Convention without a single reservation, something that demonstrated the country's determination to apply international law following its rebirth after more than 400 years of colonial rule. | UN | 74 - السيدة بلميهوب - زرداني: هنأت تيمور - ليشتي على تصديقها على الاتفاقية بدون تحفظ واحد وهو أمر يدل على تصميم البلد على تطبيق القانون الدولي بعد خروجه من أكثر من 400 سنة من الحكم الاستعماري. |