"من الحكومة الاتحادية الانتقالية" - Translation from Arabic to English

    • from the Transitional Federal Government
        
    • of the Transitional Federal Government
        
    • the Transitional Federal Government and
        
    • by the Transitional Federal Government
        
    • the TFG
        
    Armed opposition groups, on the other hand, continue to mobilize resources quite effectively, while augmenting their military capability, often with arms and equipment acquired from the Transitional Federal Government. UN وعلى عكس ذلك، لا تزال جماعات المعارضة المسلحة تحشد الموارد بكثير من الفعالية، مع زيادة قدرتها العسكرية، غالباً بالأسلحة والمعدات المحصل عليها من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Target 2007: 300 from the Transitional Federal Government and 150 from the Supreme Council UN الهدف لعام 2007: 300 من الحكومة الاتحادية الانتقالية و150 من المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية
    Diversion of arms and ammunition from the Transitional Federal Government and affiliated militia 43 UN بــاء - تسرّب الأسلحة والذخيرة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها 58
    The other fatalities included two doctors, three journalists and four ministers of the Transitional Federal Government. UN وكان من بين القتلى طبيبان وثلاثة صحفيين وثلاثة وزراء من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    He asserted, however, that they remained part of the Transitional Federal Government. UN غير أنه أكد أن هؤلاء الوزراء ما زالوا يشكلون جزءا من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia are now actively engaged in these discussions. UN وأصبح اليوم كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال يشارك بفعالية في هذه المناقشات.
    28. The representatives urged the Security Council to welcome the adoption of any reconciliation agreement achieved by the Transitional Federal Government and the Alliance for the Reliberation of Somalia. UN 28 - وحث الممثلون مجلس الأمن على أن يرحب باعتماد أي اتفاق للمصالحة يتوصل إليه كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال.
    B. Diversion of arms and ammunition from the Transitional Federal Government and affiliated militia UN باء - تسرّب الأسلحة والذخيرة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها
    That Al Shabaab obtains its arms from the Transitional Federal Government and other black market sources in Somalia is also acknowledged by the Monitoring Group. UN ويقر فريق الرصد أيضاً بأن حركة الشبابتحصل على أسلحتها من الحكومة الاتحادية الانتقالية ومصادر أخرى بالسوق السوداء في الصومال.
    :: Regularly collect information related to disarmament, demobilization and reintegration caseloads from the Transitional Federal Government, the United Nations, the African Union and other sources, and use to produce quarterly analyses UN :: جمع المعلومات بصورة منتظمة عن حالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمصادر الأخرى، واستخدامها لإنتاج تحليلات فصلية
    Target 2008: 500 (additional participants from the Transitional Federal Government, Liberation Front for Somalia and representatives of the civil society) UN الهدف لسنة 2008: 500 (مشارك إضافي من الحكومة الاتحادية الانتقالية ومن جبهة تحرير الصومال وممثلون للمجتمع المدني)
    They included individuals from the Transitional Federal Government as well as individuals and groups from the opposition, such as traders, businessmen, warlords and fundamentalists whose vested interests would be negatively affected if the Transitional Federal Government were to be established in Somalia. UN وقد شملت أفرادا من الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال وأفرادا وجماعات من المعارضة من قبيل التجار ورجال الأعمال وأرباب الحرب والأصوليين الذين قد تتأثر مصالحهم الطفيلية سلبا إذا أقيمت الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال.
    During the meeting, delegates from the Transitional Federal Government, " Puntland " and " Somaliland " agreed to establish a technical counter-piracy coordination mechanism to serve as Somalia's focal point for the Djibouti Code of Conduct and to engage with the international community on information-sharing and cooperation. UN وخلال الاجتماع، اتفق المندوبون من الحكومة الاتحادية الانتقالية و " بونتلاند " و " صوماليلاند " على إنشاء آلية تقنية للتنسيق في مجال مكافحة القرصنة تكون بمثابة مركز التنسيق في الصومال فيما يتعلق بمدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وتعمل مع المجتمع الدولي على تبادل المعلومات والتعاون.
    When the Adaani family failed to secure concessions from the Transitional Federal Government in exchange for the closure of the private port at Eel Ma'aan -- a move that would have deprived the government of vital revenue -- it turned to Hizbul Islam to reopen the facility. UN وعندما فشلت أسرة أدعني في الحصول على امتيازات من الحكومة الاتحادية الانتقالية مقابل غلق ميناء المعان الخاص - وهي عملية كانت ستحرم الحكومة من إيرادات حيوية - لجأت إلى حزب الإسلام لإعادة فتح المرفق.
    Such a workshop might include, among others, the holders of mandates on such thematic issues as torture, enforced disappearances, summary and extrajudicial killings, violence against women, and freedom of expression and opinion, as well as selected members of the Transitional Federal Government and Parliament. UN ويمكن أن تضم حلقة العمل بعض المكلّفين بولايات بشأن مسائل مواضيعية مثل التعذيب، وحالات الاختفاء القسري، وحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والعنف ضد المرأة، وحرية الرأي والتعبير، وأعضاء مختارين من الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان، وغيرهم.
    UNODC began work in the corrections area in Somalia in January 2010, with the full support of the Transitional Federal Government and the authorities of Puntland and Somaliland. UN 60- وقد بدأ المكتب عمله في مجال المؤسسات الإصلاحية في الصومال في كانون الثاني/ يناير 2010، بدعم كامل من الحكومة الاتحادية الانتقالية وسلطات بونتلاند وصوماليلاند.
    I also reiterate my condolences to the families of the victims, including the relatives of the Transitional Federal Government and AMISOM soldiers who have lost their lives. UN كما أعرب مجددا عن تعازيَّ لأسر الضحايا، بمن فيهم أقرباء الجنود الذين جادوا بأرواحهم من الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي إلى الصومال.
    It stressed the importance of a broad consultative process in developing a plan to strengthen justice and correctional institutions and called for the establishment of a task force consisting of the Transitional Federal Government and international partners. UN وشدد على أهمية إجراء عملية استشارية واسعة النطاق لوضع خطة لتعزيز العدالة والمؤسسات الإصلاحية، ودعا إلى إنشاء فرقة عمل تتألف من الحكومة الاتحادية الانتقالية والشركاء الدوليين.
    34. In Somalia, the Special Representative met the President, Prime Minister and other officials of the Transitional Federal Government. UN 34 - وفي الصومال، التقت الممثلة الخاصة بالرئيس ورئيس الوزراء وبمسؤولين آخرين من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    The International Advisory Committee was established at the request of the Transitional Federal Government to serve as a mechanism to advise the National Governance and Reconciliation Committee during the preparation and the organization of the National Reconciliation Congress. UN وقد أنشئت اللجنة الاستشارية الدولية بطلب من الحكومة الاتحادية الانتقالية لتكون بمثابة آلية تسدي المشورة إلى اللجنة الوطنية للحوكمة والمصالحة في أثناء إعداد وتنظيم مؤتمر المصالحة الوطنية.
    This requires the Transitional Federal Government and the regional authorities to lead in the prioritization and coordination of efforts. UN ويتطلب ذلك من الحكومة الاتحادية الانتقالية ومن السلطات في المنطقة المبادرة بوضع أولويات الجهود وتنسيقها.
    In addition, Kismayo, where a possible outbreak of Rift Valley Fever is a serious concern, remains inaccessible to United Nations flights, given the lack of security guarantees by the Transitional Federal Government. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال متعذرا وصول الرحلات الجوية التي تسيرها الأمم المتحدة إلى كسمايو، حيث يشكل احتمال تفشي حمى الوادي المتصدع مصدر قلق بالغ، وذلك لعدم الحصول على ضمانات أمنية من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    On the basis of my recent talks with people belonging both to the TFG, the Djiboutibased ARS, parliamentarians, as well as newly arrived refugees in Kenya and Yemen, I am convinced that the people of Somalia are fed up with war and destruction and genuinely desire the return of peace. UN وأنا مقتنع، على أساس محادثاتي التي أجريتها مؤخرا مع أعضاء من الحكومة الاتحادية الانتقالية وعناصر من فصيل التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، الذي يتخذ من جيبوتي مقرا له، وبرلمانيين ولاجئين حديثي الوصول في كينيا واليمن، بأن شعب الصومال ضاق ذرعا بالحرب والدمار ويرغب رغبة حقيقية في عودة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more