"من الحكومة المركزية إلى" - Translation from Arabic to English

    • from the central Government to
        
    • from central government to
        
    • from central to
        
    • from the State to
        
    In many cases, there had been a decentralization of port ownership from the central Government to state governments, often as a result of a general government policy to liberalize the economy. UN وفي حالات عديدة أُدخلت اللامركزية على ملكية الموانئ فتحولت ملكيتها من الحكومة المركزية إلى حكومات الولايات، وذلك في أحوال كثيرة نتيجة سياسة حكومية عامة ترمي إلى تحرير الاقتصاد.
    The devolution of powers from the central Government to local district councils continued to enhance increased political participation in governance and the promotion of human rights in local districts and at the community level. UN واستمر نقل السلطات من الحكومة المركزية إلى مجالس المقاطعات المحلية في تعزيز زيادة المشاركة السياسية في الحكم وتعزيز حقوق الإنسان في المقاطعات المحلية وعلى صعيد المجتمع المحلي.
    It is not yet clear whether or not the transfer of control over schools from the central Government to the municipalities will lead to widening disparities between affluent and less affluent municipalities. UN وليس واضحا بعد ما إذا كان نقل السلطة على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات سيفضي إلى زيادة أوجه التفاوت بين البلديات الموسرة والبلديات الأقل ثراء.
    The objective of this initiative is to significantly transfer power from central government to local communities. UN ويتمثل هدف هذه المبادرة في نقل السلطة بصورة هامة من الحكومة المركزية إلى المجتمعات المحلية.
    It implies transfer of political, financial, administrative and legal authority from central government to regional/subnational and local governments. UN وهي تنطوي على نقل السلطة السياسية والمالية والإدارية والقانونية من الحكومة المركزية إلى الحكومات الإقليمية/دون الإقليمية والمحلية.
    8. The Committee is concerned that the devolution of powers from central to regional and other subnational levels of government has contributed to an inequitable implementation of the Convention at the local level. UN 8- تشعر اللجنة بالقلق لأن انتقال السلطة من الحكومة المركزية إلى مستويات الحكم الإقليمية وغيرها من المستويات دون الوطنية، أسهم في تنفيذ الاتفاقية على نحو غير منصف على المستوى المحلي.
    It is not yet clear whether or not the transfer of control over schools from the central Government to the municipalities will lead to widening disparities between affluent and less affluent municipalities. UN وليس واضحا بعد ما اذا كان نقل السلطة على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات سوف يفضي إلى اتساع أوجه التفاوت بين البلديات الموسرة والبلديات الأقل ثراء.
    Through the process of decentralization, authority, responsibility and service provision were transferred from the central Government to the local government and its administrative divisions. UN فمن خلال عملية اللامركزية، نُقلت السلطة والمسؤولية وإجراءات توفير الخدمات من الحكومة المركزية إلى الجماعات المحلية وشُعبها الإدارية.
    These actions need to be operative at both country and subnational levels, since decentralization has led to a shift in the responsibility for many services from the central Government to States and municipalities; UN ويلزم أن تكون هذه الإجراءات فعالة على المستويين القطري ودون الوطني، إذ أن اللامركزية أدت إلى تحويل المسؤولية عن كثير من الخدمات من الحكومة المركزية إلى الولايات والبلديات؛
    33. Since the re-establishment of local government structures following the 2004 elections, some progress has been made to enhance devolution and transfer fiscal responsibility from the central Government to local councils, particularly in the areas of health, education, agriculture and waste management. UN 33 - منذ أن أعيد إنشاء الهياكل الحكومية المحلية بعد انتخابات عام 2004، تحقق بعض التقدم في زيادة تفويض السلطة ونقل المسؤولية المالية من الحكومة المركزية إلى المجالس المحلية، وبخاصة في مجالات الصحة والتعليم والزراعة وإدارة النفايات.
    177. Since the transfer of control over compulsory schools in 1996 from the central Government to the municipalities, the merging of municipalities has greatly increased. UN 177- ومنذ نقل إدارة مدارس التعليم الإلزامي عام 1996 من الحكومة المركزية إلى البلديات، زادت عمليات الاندماج بين البلديات بشكل كبير.
    188. As regards the Committee's comment that the transfer of control over schools from the central Government to the municipalities might lead to widening disparities between municipalities, reference is made to paragraph 177 above. As stated, the merging of UN 188- وفيما يخص تعليقات اللجنة القائلة بأن نقل الإشراف على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات قد يؤدي إلى توسيع الفوارق بين البلديات، فيمكن، للرد عليها، الرجوع إلى الفقرة 177 أعلاه.
    In Bolivia, there has been a shift in authority over forests from the central Government to municipal governments, recognition of indigenous peoples' property rights and a reallocation of some public forest from central to municipal levels. UN 16 - وفي بوليفيا، انتقلت المسؤولية عن الغابات من الحكومة المركزية إلى حكومات البلديات، وتم الاعتراف بحقوق الملكية للشعوب الأصلية، ونُقلت سلطة الإشراف على بعض الغابات العامة من المستوى المركزي إلى مستوى البلديات.
    17. Decentralization -- the transfer of authority and responsibility for public functions from the central Government to intermediate and local governments -- has been advocated as a means to enhance participatory democracy and transparency. UN 17- وهناك من يدعو إلى اللامركزية - أي نقل السلطات والمسؤوليات المتعلقة بالوظائف العامة من الحكومة المركزية إلى الحكومات الوسيطة والمحلية - باعتبارها وسيلة لتعزيز الديمقراطية التشاركية والشفافية.
    The Government held a national workshop from 5 to 7 November to endorse the road map for the period 2013-2017 outlining steps towards the transfer of financial resources and the deployment of administrative personnel from the central Government to the provincial and territorial administrations, including the finalization of the legal framework and transfer of resources. UN وعقدت الحكومة حلقة عمل وطنية من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر لإقرار خريطة الطريق للفترة 2013-2017 التي تبين الخطوات الرامية إلى نقل الموارد المالية ونقل الموظفين الإداريين من الحكومة المركزية إلى إدارات المقاطعات والأقاليم، بما في ذلك الانتهاء من وضع الإطار القانوني ومن نقل الموارد.
    " Decentralisation is usually referred to as the transfer of powers from central government to lower levels in a political-administrative and territorial hierarchy (Crook and Manor 1998, Agrawal and Ribot 1999). UN " غالبـا ما يشار إلى اللامركزية على أنها نقل السلطات من الحكومة المركزية إلى مستويات أدنـى في هيكل هرمي سياسي - إداري وإقليمي (Crook and Manor 1998, Agrawal and Ribot 1999).
    Section 79 of the Constitution provides that the tinkhundla system is a democratic and participatory system which emphasizes devolution of power from central government to tinkhundla (constituencies) areas and individual merit as a basis for election or appointment to public office. UN وتنص المادة 79 من الدستور على أن هذا النظام نظام ديمقراطي وقائم على المشاركة وعلى فكرة تفويض السلطة من الحكومة المركزية إلى المناطق (الدوائر الانتخابية) ويُعتبر فيه الاستحقاق الفردي أساس الانتخاب أو التعيين في المناصب العامة.
    A new legislative and regulatory framework has been established by the Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006, with responsibility for the delivery of water and sewerage services passing from central government to a Government owned company. UN فقد أنشئ إطار تشريعي وتنظيمي جديد طبقاً لأمر خدمات الماء والمجاري (آيرلندا الشمالية) لعام 2006، انتقلت بموجبه مسؤولية الاضطلاع بخدمات الماء والمجاري من الحكومة المركزية إلى شركة مملوكة للحكومة هي " شركة ماء آيرلندا الشمالية " .
    It also notes the enactment of the Act on Compulsory Education in 1995, which shifted control of educational facilities from central to local government, with a view to improving the quality of education. UN كما تلاحظ اللجنة سن قانون التعليم الإلزامي في عام 1995 الذي نقل الإشراف على المرافق التعليمية من الحكومة المركزية إلى الحكومة المحلية بغية تحسين نوعية التعليم.
    It also notes the enactment of the Act on Compulsory Education in 1995, which shifted control of educational facilities from central to local government, with a view to improving the quality of education. UN كما تلاحظ اللجنة سن قانون التعليم الإجباري في عام 1995 الذي نقل الإشراف على المرافق التعليمية من الحكومة المركزية إلى الحكومة المحلية، بغية تحسين نوعية التعليم.
    The experience of most municipal development banks highlights the importance of collateral - especially in the form of a right to intercept transfers from central to local governments - for successful lending to municipalities. UN وتبرز تجربة معظم مصارف تطوير البلديات أهمية رهون ضمان القروض لنجاح إقراض البلديات - لا سيما الرهون على هيئة حق في اعتراض التحويلات من الحكومة المركزية إلى الحكومات المحلية.
    The decentralization proposals, constituting a genuine transfer of authority from the State to local communities, required the redefinition and clarification of the powers of mayors and CASECs, which had never before been actually spelled out. UN وقد استلزمت اللامركزية، وهي نقل حقيقي للسلطات من الحكومة المركزية إلى السلطات المحلية، إعادة تحديد وتوضيح صلاحيات رؤساء البلديات ومجالس إدارة القطاعات المحلية التي لم تحدد في الواقع حتى ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more