"من الحكومة والمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • from government and civil society
        
    • from the Government and civil society
        
    • of Government and civil society
        
    • of the Government and civil society
        
    • governmental and civil society
        
    • from both Government and civil society
        
    • the Government and the civil society
        
    Parliamentary committees also regularly hear witnesses from government and civil society on human rights issues. UN كما أن اللجان البرلمانية تستمع بانتظام إلى شهود من الحكومة والمجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    The Conference was preceded by regional conferences held in every state and in the Federal District and was attended by about 700 delegates from government and civil society. UN وسبق المؤتمر مؤتمرات إقليمية عُقدت في كل ولاية وفي العاصمة الاتحادية، وحضرها نحو 700 مندوب من الحكومة والمجتمع المدني.
    In 2004 a CEDAW Working Group was formed, consisting of representatives from the Government and civil society. UN وفي عام 2004، أنشئ فريق عامل معني بالإتفاقية، مؤلف من ممثلين من الحكومة والمجتمع المدني.
    In line with the commitments made during the conference, the government of Bangladesh developed a National Action Plan (NAP) in 1998 through a consultative process involving all stakeholders from the Government and civil society. UN ووفقاً للالتزامات التي تم التعهد بها خلال المؤتمر، وضعت حكومة بنغلاديش خطة عمل وطنية في عام 1998 من خلال عملية تشاور شارك فيها جميع أصحاب المصلحة من الحكومة والمجتمع المدني.
    11. Social integration requires the collaboration of Government and civil society. UN 11 - ويتطلب التكامل الاجتماعي التعاون من الحكومة والمجتمع المدني.
    Finally, she noted that violence against women required the full attention of the Government and civil society. UN واختتمت كلمتها بقولها أن العنف ضد المرأة يتطلب الاهتمام الكامل من الحكومة والمجتمع المدني.
    The organization worked with governmental and civil society partners to implement criminal defence training, facilitate round-table discussions on all aspects of the justice system and open national criminal defender resource centres with a view to providing both educational materials and direct case support. UN وعملت المنظمة مع شركاء من الحكومة والمجتمع المدني من أجل إجراء تدريب على الدفاع الجنائي، وتيسير إجراء مناقشات للمائدة المستديرة عن جميع جوانب نظام العدالة، وفتح مراكز وطنية لموارد الدفاع الجنائي بغية تقديم مواد تعليمية ودعم مباشر للقضايا.
    Participants included Afghan women leaders, from both Government and civil society, representatives of States, in particular members of the Security Council, senior United Nations officials, representatives of non-governmental organizations (NGOs) as well as academics. UN وكان من بين المشاركين قائدات نسائيات أفغانيات، من الحكومة والمجتمع المدني على السواء، وممثلون للدول، وبخاصة الدول الأعضاء في مجلس الأمن، وكبار المسؤولين في الأمم المتحدة، وممثلون لمنظمات غير حكومية ومن الأوساط الأكاديمية.
    The leadership of these efforts has included women from government and civil society. UN وشاركت في قيادة هذه الجهود نساء من الحكومة والمجتمع المدني.
    With the backing of the President and technical and financial support from the international community, key rule of law actors, from government and civil society, are steadily advancing these reforms. UN وبدعم من الرئيسة ودعم تقني ومالي من المجتمع الدولي، تنفذ هذه الإصلاحات باطراد عناصر فاعلة رئيسية في مجال سيادة القانون من الحكومة والمجتمع المدني.
    Beginning in 2007, through observatories for women's issues which would include representatives from government and civil society, real implementation of gender equality would be measured. UN وسيقاس التنفيذ الفعلي للمساواة بين الجنسين اعتبارا من عام 2007 عبر مراصد للشؤون النسائية تتضمن ممثلين من الحكومة والمجتمع المدني.
    Nevertheless, effective NGOs advocating for minority rights were rare and in some countries in transition were met with hostility, both from government and civil society. UN غير أن وجود منظمات غير حكومية فعالة تدافع عن حقوق الأقليات أمر نادر وفي بعض البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تواجه هذه المنظمات معارضة من كل من الحكومة والمجتمع المدني.
    It held the first national conference on public security in August 2009, with representatives from government and civil society (www.mj.gov.br/pronasci). UN وعقدت البرازيل أول مؤتمر وطني بشأن الأمن العمومي في آب/أغسطس 2009 بحضور ممثلين من الحكومة والمجتمع المدني (www.mj.gov.br/pronasci).
    In addition, UNCTAD is currently preparing, as executing agency jointly with the Governments of Mozambique and Senegal, the updating of their DTIS - workshops were held in January 2013 to validate concept notes and gathered around 40 participants from government and civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الأونكتاد حالياً، باعتباره وكالة منفذة، مع حكومتي السنغال وموزامبيق، على تحديث الدراستين التشخيصيتين الخاصتين بهما - وقد نُظمت حلقتا عمل في كانون الثاني/يناير 2013 لاعتماد مذكرات المفاهيم حضرهما حوالي 40 مشاركاً من الحكومة والمجتمع المدني.
    As a result of this support, for instance, the Zambia National AIDS Strategic Framework demonstrates a clear commitment to addressing gender-based violence and promoting gender equality, and has led to the creation of a national steering committee on gender and HIV, with representation from the Government and civil society. UN ونتيجة لهذا الدعم، يُظهر الإطار الاستراتيجي الوطني المعني بالإيدز في زامبيا، مثلا، التزاما واضحا بمعالجة العنف القائم على نوع الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين، وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة توجيهية وطنية معنية بالقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية، تضم ممثلين من الحكومة والمجتمع المدني.
    The private sector industries are under constant pressure from the Government and civil society to implement maternity leave provisions under the existing labour laws of the country. UN وتتعرض صناعات القطاع الخاص لضغط مستمر من الحكومة والمجتمع المدني من أجل تنفيذ أحكام إجازة الأمومة بموجب قوانين العمل الموجودة في البلد.
    From an external perspective, the working group could focus on collecting information, including data showing disparities between indigenous peoples and the rest of the population, analysing public policies and better integrating actors from the Government and civil society in its work so as to become a space for dialogue. UN ويمكن للفريق العامل، من منظور خارجي، أن يركز على جمع المعلومات، بما في ذلك البيانات التي تظهر الاختلافات بين الشعوب الأصلية وباقي السكان، وعلى تحليل السياسات العامة والقيام على نحو أفضل بإدراج جهات فاعلة من الحكومة والمجتمع المدني في عمله بحيث يصبح منتدى للحوار.
    Malawi trained 80 focal points from the Government and civil society on the gender and human rights dimensions of HIV/AIDS. UN وفي ملاوي، جرى تدريب 80 منسقا من الحكومة والمجتمع المدني على مراعاة البعد الجنساني والبعد المتعلق بحقوق الإنسان لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    The High Commissioner also noted that the implementation of human rights required the coordinated participation of ample sectors of Government and civil society. UN ولاحظت المفوضة السامية أيضاً أن إعمال حقوق الإنسان يتطلب تنسيق مشاركة قطاعات واسعة من الحكومة والمجتمع المدني.
    268. The representative of Zambia noted that the CPD was the outcome of a democratic process that involved a range of Government and civil society stakeholders. UN 268 - أشار ممثل زامبيا، إلى أن وثيقة البرنامج القطري كانت نتاجا لعملية ديمقراطية اشتركت فيها مجموعة من أصحاب المصلحة من الحكومة والمجتمع المدني.
    The Anti-Corruption Council of Paraguay, composed of members of the Government and civil society working without remuneration, relied, in part, on support provided through international cooperation. UN ويعتمد مجلس مكافحة الفساد في باراغواي، الذي يتكون من أعضاء من الحكومة والمجتمع المدني يعملون دون مقابل مادي، جزئيا على الدعم المتوافر من خلال التعاون الدولي.
    31. UNAMI continued to conduct field visits in the Kurdistan region, including to detention facilities, and to work with governmental and civil society counterparts on a range of human rights issues. UN 31 - وواصلت البعثة القيام بزيارات ميدانية لإقليم كردستان، شملت مرافق الاعتقال، والعمل مع النظراء من الحكومة والمجتمع المدني بشأن طائفة واسعة من مسائل حقوق الإنسان.
    In the wake of the consideration of Japan's fourth and fifth periodic reports by the Committee in July 2003, the occasion had been a timely and effective opportunity to discuss women's human rights from a global perspective and review international commitments and national action in the presence of large groups of participants from both Government and civil society in Japan. UN وجاءت تلك المناسبة على أثر نظر اللجنة في التقريرين الرابع والخامس الدوريين لليابان في تموز/يوليه 2003، فكانت فرصة جيدة أتت في الوقت الملائم لمناقشة مسألة حقوق الإنسان للمرأة من منظور عالمي ولاستعراض الالتزامات الدولية والإجراءات الوطنية في حضور مجموعات كبيرة من المشاركين من الحكومة والمجتمع المدني في اليابان.
    However the recent initiatives by the Government and the civil society hold promise of being able to combat this menace to some extent. UN ولكن تبشر المبادرات الأخيرة المتخذة من الحكومة والمجتمع المدني بإمكانية مكافحة هذا الخطر، إلى حد ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more