"من الحليب" - Translation from Arabic to English

    • of milk
        
    • milk in
        
    • of the milk
        
    It also guarantees a litre of milk per day for each child from 0 to 7 years old. UN كما يُكفل لجميع الأطفال من سن صفر إلى سبع سنوات الحصول على لتر من الحليب يومياً.
    I hear they even have rivers of milk in California. Open Subtitles وسمعت ايضا بأن لديهم نهرا من الحليب في كليفورنيا
    Your so-called father usually wakes at night for a glass of milk. Open Subtitles من عادة أبيك أن يصحو في الليل ويشرب كوب من الحليب
    "She must drink lots of milk and eat green Open Subtitles عليها أن تشرب الكثير من الحليب وتأكل الخضروات
    Halfway through the act, I drink from a large saucer of milk. Open Subtitles في منتصف العرض أقوم بالشرب من الصحن كميه كبيره من الحليب
    But I like a little bit of milk in mine. Open Subtitles ولكنني أحب إضافة القليل . من الحليب داخل كوبي
    A cloud of milk in your hot water, Mr. Tetedepiaf? Open Subtitles أتريد قليلاً من الحليب في ماءك الساخن, سيد تيديبياف؟
    What I wouldn't give for a giant glass of milk. Open Subtitles ما الذي سأعطيه مقابل كأس كبير من الحليب الآن.
    Donated cows to leprosy hospital in Uganda to provide permanent supply of milk to starving children. UN وجرى التبرع بأبقار إلى مستشفى معالجة الجذام في أوغندا لتوفير إمدادات دائمة من الحليب للأطفال الجياع.
    Moreover, the food consumed by pastoralists' children is mainly composed of milk. UN وعلاوة على ذلك، فإن الغذاء الذي يستهلكه أطفال الرعاة هو أساسا من الحليب.
    In fact, we now have an over-supply of milk, and nowhere to send it. UN وفي الحقيقة لدينا الآن فائض من الحليب ولا ندري أين نسوِّقه.
    Another programme aimed to provide a glass of milk and a school meal to children from low-income families. UN وثمة برنامج آخر يهدف الى تقديم كوب من الحليب والوجبات المدرسية للأطفال المنحدرين من الأسر ذات الدخل المنخفض.
    Its objective is to provide a glass of milk every day to children under six years of age and to pregnant and breastfeeding women. UN وهدفه تقديم زجاجة من الحليب كل يوم لﻷطفال دون ست سنوات من العمر وللنساء الحوامل والمرضعات.
    The production of milk has declined significantly as a result of war and Croatia now imports 40 per cent of its milk requirement. UN وقد انخفض إنتاج الحليب بشكل ملحوظ نتيجة للحرب، وتستورد كرواتيا اﻵن ٤٠ في المائة من الحليب الذي تحتاجه.
    You come in here with a sob story, you leave with a pat on the back and a gallon of milk. Open Subtitles تدخل إلى هنا بقصة عاطفية، وتغادر بالثناء مع غالون من الحليب.
    And for ones like you, there will be special taxes and compulsory deliveries of milk, meat, grain... and food. Open Subtitles ‫وبالنسبة لأولئك من أمثالك ‫سيكون هناك ضرائب خاصة ‫والأتاوات الإلزامية من ‫الحليب واللحوم والحبوب
    A brave man builds his house on an ocean of milk. Open Subtitles الرجل الشجاع يبني منزله على محيط من الحليب
    Uh, can I get a glass of milk for my daughter, please? Open Subtitles أيمكنني الحصول على كوب من الحليب لأبنتي؟
    But instead of milk... there's gasoline from the East. Open Subtitles إلا أنه بدلا من الحليب.. تقدم الوقود الذي يأتي من الشرق
    Thirty-one flavors, all made out of milk. Open Subtitles واحد وثلاثين نكهة، جميعها مصنوعة من الحليب
    For instance, more than 95 per cent of the milk produced in Finland is delivered to cooperative dairies. UN وعلى سبيل المثال، تزود به تعاونيات منتجات الألبان أكثر من 95 في المائة من الحليب المنتج في فنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more