"من الحوادث الأمنية" - Translation from Arabic to English

    • of security incidents
        
    • of security incident
        
    • of the security incidents
        
    • security incidents were
        
    • security incidents have
        
    This requirement is based on the fact that Kabul has the largest number of civilian staff in the country and has a large amount of security incidents and activities related to security issues. UN علما بأن الحاجة إلى هاتين الوظيفتين قائمة على أساس أنه يوجد في كابل أكبر عدد من الموظفين المدنيين في البلد، وبها قدر كبير من الحوادث الأمنية والأنشطة المتعلقة بالمسائل الأمنية.
    A series of security incidents was also reported in Nyala, between SLM-Minawi soldiers and Government security forces. UN ووردت أيضا أنباء عن وقوع عدد من الحوادث الأمنية في نيالا بين جنود من جناح ميناوي وقوات الأمن الحكومية.
    Subsequently, Regional Command East witnessed the highest number of security incidents. UN وعقب ذلك، شهدت منطقة القيادة الإقليمية الشرقية أكبر عدد من الحوادث الأمنية.
    As a result, during the reporting period, a number of security incidents took place throughout the country, involving armed elements as well as clashes between armed civilians. UN وأدى ذلك إلى وقوع عدد من الحوادث الأمنية في جميع أنحاء البلد بين العناصر المسلحة، وحدوث اشتباكات بين المدنيين المسلحين، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A series of security incidents have highlighted once again the threats to the security of Lebanon posed by armed groups outside of the control of the State and by the proliferation of weapons. UN وأبرزت سلسلة من الحوادث الأمنية مرة أخرى ما تشكله الجماعات المسلحة الخارجة عن سيطرة الدولة وانتشار الأسلحة من تهديد لأمن لبنان.
    Lueshe 457. The Group investigated a series of security incidents in and around the mine site of Lueshe, which is situated near Kibirizi in Rutshuru territory. UN 457 - حقق الفريق في سلسلة من الحوادث الأمنية في موقع منجم ويشي الكائن قرب كيبيريزي في إقليم روتشورو، وفي المناطق المحيطة به.
    III. Selected list of security incidents and attacks in Darfur -- 13 April to 20 August 2006 UN الثالث - قائمة مختارة من الحوادث الأمنية والهجمات التي وقعت في دارفور، من 13 نيسان/أبريل 2006 إلى 20 آب/أغسطس 2006
    Selected list of security incidents and attacks in Darfur -- 13 April to 20 August 2006 UN قائمة مختارة من الحوادث الأمنية والهجمات التي وقعت في دارفور، من 13 نيسان/أبريل 2006 إلى 20 آب/أغسطس 2006
    20. The scope and diversity of civil affairs functions have significantly increased in the aftermath of a series of security incidents in 2007. UN 20 - وقد اتسع نطاق مهام الشؤون المدنية وازداد تنوعها إلى حد كبير على إثر وقوع عدد من الحوادث الأمنية في عام 2007.
    Access to vulnerable groups reached a low point during the reporting period following a series of security incidents involving United Nations staff and renewed fighting in several parts of the country. UN وانحدرت إمكانية الوصول إلى الفئات الضعيفة إلى نقطة منخفضة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وذلك في أعقاب سلسلة من الحوادث الأمنية شملت موظفي الأمم المتحدة، والقتال المتجدد في أجزاء متعددة من البلد.
    He said that although there had been a number of security incidents in recent weeks, there had been no overall increase in the number of security incidents per month compared with 2009. UN وقال إنه على الرغم من وقوع عدد من الحوادث الأمنية في الأسابيع الأخيرة، لم تطرأ زيادة في عدد الحوادث الأمنية إجمالا في الشهر مقارنة بعام 2009.
    On election day, there were relatively few civilian casualties, but the day saw the highest number of security incidents since 2001. UN وفي يوم الانتخابات، سًجل عدد قليل نسبيا من الإصابات في صفوف المدنيين، ولكن هذا اليوم شهد أكبر عدد من الحوادث الأمنية منذ عام 2001.
    There have been a considerable number of security incidents involving casualties on both sides and what little communication there was between the sides has largely broken down. UN فقد وقع عدد كبير من الحوادث الأمنية أدت إلى وقوع إصابات لدى الجانبين، كما انهار إلى حد كبير القدر الضئيل من الاتصال الذي كان قائما بين الجانبين.
    Selected list of security incidents and attacks in Darfur, 15 November 2005 to 28 February 2006 Date Place Province UN قائمة مختارة من الحوادث الأمنية والهجمات التي وقعت في دارفور، من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى 28 شباط/فبراير 2006
    The high number of these types of security incidents undermines the operational efficiency and effectiveness of the United Nations, degrades the personal safety and well-being of staff and compromises the security of field installations. UN ومن شأن ارتفاع عدد هذا النوع من الحوادث الأمنية أن يقوض الفاعلية والكفاءة التشغيلية للأمم المتحدة ويهدد سلامة ورفاه الموظفين ويقوض أمن المنشآت الميدانية.
    I am, however, concerned that the activities of the Commission in Abyei were obstructed by rogue elements who were the cause of a number of security incidents that could, and should, have been prevented. UN على أنني بت أشعر بقلق لأن بعض العناصر المارقة، أعاقت أنشطة اللجنة في أبيي، وهي التي كانت السبب في وقوع عدد من الحوادث الأمنية التي كان يمكن بل وكان ينبغي الحيلولة دون وقوعها.
    The reporting period was also marked by a number of security incidents, most significantly the assassination of Member of Parliament Antoine Ghanem and five other persons on 19 September 2007. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضاً عدداً من الحوادث الأمنية أبرزها اغتيال النائب في البرلمان أنطوان غانم وخمسة أشخاص آخرين في 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    III. Selected list of security incidents and attacks in Darfur, 15 November 2005 to 28 February 2006 UN الثالث - قائمة مختارة من الحوادث الأمنية والهجمات التي وقعت في دارفور، من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى 28 شباط/فبراير 2006
    Number of United Nations personnel affected by types of security incident (2012 and 2013) UN عدد موظفي الأمم المتحدة المتضررين من الحوادث الأمنية حسب فئاتها (2012 و 2013)
    9. Further, 18 per cent of United Nations civilian personnel were deployed to duty stations in Security Phase 3 or above, and they suffered 37 per cent of the security incidents. UN 9 - وفوق هذا، كان 18 في المائة من موظفي الأمم المتحدة المدنيين موزعين في مراكز عمل مصنفة على الدرجة 3 من التأهب الأمني أو أعلى منها، وقد تضرروا من 37 في المائة من الحوادث الأمنية.
    A number of cross-border security incidents were also reported. UN وأفيد أيضاً عن وقوع عدد من الحوادث الأمنية عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more