"من الحياة العامة" - Translation from Arabic to English

    • of public life
        
    • from public life
        
    They involve many areas of State activity and affect many sectors of public life. UN وهي تتعلق بمجالات عديدة من نشاط الدولة وتتناول قطاعات عديدة من الحياة العامة.
    A distinguished and dedicated public servant, Ambassador Ahmed Zaki of the Maldives served his nation within many sectors of public life. UN أما عن السفير أحمد زكي، سفير ملديف، فقد كان موظفا عاما موقرا عرف بتفانيه وخدم أمته في قطاعات عديدة من الحياة العامة.
    I've earned every cent, and in all of my years of public life, Open Subtitles جنيت كل سنت وفي كل سنواتي من الحياة العامة
    I welcome initiatives aimed at removing arms from public life in Lebanon. UN وأرحب بالمبادرات الرامية إلى إزالة الأسلحة من الحياة العامة في لبنان.
    Societies in which women are excluded from public life and decision-making cannot be described as democratic. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    Societies in which women are excluded from public life and decision-making cannot be described as democratic. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    The anti-discrimination law is applicable to many areas of public life: employment, the goods and services sector, all economic, social, cultural or political activities, social security and social protection. UN وينطبق قانون مكافحة التمييز على مجالات عدة من الحياة العامة: العمل، وقطاع السلع والخدمات، وأي نشاط اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي أو سياسي، والضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    The anti-discrimination law is applicable to many areas of public life: employment, the goods and services sector, all economic, social, cultural or political activities, social security and social protection. UN وينطبق قانون مكافحة التمييز على مجالات عدة من الحياة العامة: العمالة، وقطاع السلع والخدمات، ومختلف الأنشطة الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو السياسية، والضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    Nevertheless, such regulation is included in separate legal texts concerning particular areas of public life where protection of personal data is needed, notably internal affairs, citizenship and personal status issues, medical care and, to a certain extent, the execution of penal sanctions. UN بيد أنه يرد تنظيم من هذا القبيل في نصوص قانونية مستقلة تتعلق بمجالات معينة من الحياة العامة يلزم فيها حماية البيانات الشخصية، ولا سيما الشؤون الداخلية، وقضايا الجنسية واﻷحوال الشخصية، والرعاية الطبية، وإلى حد ما تنفيذ العقوبات الجزائية.
    51. Complaints about discrimination can be made in relation to broad areas of public life. UN 51- ويمكن أن تشمل الشكاوى المتعلقة بالتمييز مجالات عريضة من الحياة العامة.
    The Committee recommends again that the State party adopt legislation providing for the prohibition of discrimination based on colour, race, descent, national or ethnic origin, as defined in article 1 of the Convention, as a general principle applicable in the political, economic, social and cultural spheres or any other field of public life. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون ينص على حظر التمييز على أساس اللون أو العرق أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني، على النحو المعرف في المادة 1 من الاتفاقية، بوصف هذا القانون مبدأ عاماً يطبق في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو أي ميدان آخر من الحياة العامة.
    The Equal Status Council, which had been established in 1998, had provided input during the development of the new legislation and had commissioned a survey on gender equality in the household, workplace and other areas of public life. UN وقدم المجلس المعني بالمركز المتساوي الذي تم إنشاؤه في عام 1998، رأيه أثناء تطوير التشريع الجديد، وتولى المجلس مهمة إجراء دراسة استقصائية عن المساواة بين الجنسين في الأسر المعيشية، ومكان العمل، وفي مجالات أخرى من الحياة العامة.
    147. The Committee is concerned about the entrenched stereotypical attitudes and behaviour with regard to the roles of women and men in the family and in society which tend to reinforce women's inferior status in many sectors of public life. UN 147 - واللجنة يساورها القلق إزاء المواقف والسلوكيات النمطية المتأصلة تجاه دور كل من الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، مما يعزز من تدني وضع المرأة في قطاعات كثيرة من الحياة العامة.
    147. The Committee is concerned about the entrenched stereotypical attitudes and behaviour with regard to the roles of women and men in the family and in society which tend to reinforce women's inferior status in many sectors of public life. UN 147 - واللجنة يساورها القلق إزاء المواقف والسلوكيات النمطية المتأصلة تجاه دور كل من الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، مما يعزز من تدني وضع المرأة في قطاعات كثيرة من الحياة العامة.
    Societies in which women are excluded from public life and decision-making cannot be described as democratic. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    Societies in which women are excluded from public life and decisionmaking cannot be described as democratic. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    Societies in which women are excluded from public life and decision-making cannot be described as democratic. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    In her country, blacks had been excluded from public life for many years through the application of literacy tests; she therefore knew all too well how such procedures could be used for purposes of discrimination. UN وقالت إن السود في بلادها استبعدوا من الحياة العامة لسنوات طويلة من خلال تطبيق نظام اختبارات الإلمام بالقراءة والكتابة؛ ولذلك فإنها تعرف تماماً كيف يمكن استخدام إجراءات من هذا القبيل لأغراض التمييز.
    Societies in which women are excluded from public life and decision-making cannot be described as democratic. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    Societies in which women are excluded from public life and decisionmaking cannot be described as democratic. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    Societies in which women are excluded from public life and decision-making cannot be described as democratic. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more