The summer pest control campaigns benefited 140,000 farmers, and an estimated 85 per cent of animals in the region have been treated and vaccinated. | UN | واستفاد من الحملات الصيفية لمكافحة اﻵفات ٠٠٠ ١٤٠ مزارع، وتم علاج وتحصين ما يقدر ﺑ ٨٥ في المائة من الحيوانات في المنطقة. |
A global community of animals rely on this great wilderness. | Open Subtitles | مجتمع عالمي من الحيوانات يعتمد على هذه البرية كبيرة. |
And they, in turn, support a wealth of animals. | Open Subtitles | وهم، في المقابل، تدعم مجموعة كبيرة من الحيوانات. |
Evidence to date suggests that human infections have been the result of exposure to infected bodily fluids, mostly from animals. | UN | وتشير الأدلة المحصّلة حتى الآن إلى أن الإصابات البشرية نتجت عن التعرض لسوائل ملوثة بالفيروس، معظمها من الحيوانات. |
He doesn't look like a vicious, rabid pack animal. | Open Subtitles | لا يبدو عليه أنه من الحيوانات المسعورة والشريرة |
You're saying one of the animals starts displaying the behavior, then it spreads from one to the next. | Open Subtitles | أنت تقول أن واحد من الحيوانات يبدأ في إظهار السلوك ومن ثم ينتقل من واحد للآخر |
Whatever its cause, a great proportion of animals were exterminated. | Open Subtitles | مهما كان سببها، أبادت قدرا كبيرا من الحيوانات. |
Barbara blood of animals and birds Wife eyes dotting pure | Open Subtitles | باربرا الدم من الحيوانات والطيور عيون زوجه تنقيط نقية |
She turns all the kids at school into different types of animals. | Open Subtitles | لقد حوّلت كلّ الأطفال في المدرسة إلى أنواع مُختلفة من الحيوانات. |
Instead of Allah, the only God who should be worshipped, it made itself a new god on this planet and wants to enslave everyone as if they were a herd of animals. | UN | وضعت من نفسها إلهة جديدة للكرة الأرضية. تريد أن تسوق الجميع كما لو كانوا قطيعا من الحيوانات. |
According to the Global Databank, more than 300 breeds of animals used for food and agriculture are endangered. | UN | وهناك، وفقا لمصرف البيانات العالمي، ما يزيد على ٣٠٠ سلالة مهددة بالانقراض من الحيوانات المستخدمة لﻷغذية والزراعة. |
In the Arctic, hexabromobiphenyl has been measured in samples of animals in several investigations. | UN | وفي منطقة القطب الشمالي أمكن قياس سداسي البروم ثنائي الفينيل في عينات من الحيوانات وذلك في بحوث عديدة. |
We've seen plenty of animals with the same mutation, right? | Open Subtitles | رأينا الكثير من الحيوانات بنفس الطفرة، صحيح؟ |
I mean, there's so much property that we were talking about all different kinds of animals. | Open Subtitles | أعني، الأرض تتسع للعديد من الحيوانات من مختلف الأنواع |
You see, he can only learn so much from animals. | Open Subtitles | كما ترى, انه يستطيع ان يتعلم الكثير من الحيوانات |
We've, like, evolved properly for hunting, for killing, and for sucking the blood from animals. | Open Subtitles | لقد تطورنا بشكل ملائم للصيد والقتل، واستنزاف الدم من الحيوانات. |
He was protected from animals and the elements. | Open Subtitles | قد كانت رفاته محميه من الحيوانات وعناصر الطبيعه |
Do you know what kind of animal kills a federal agent? | Open Subtitles | هل تعلمين اي نوع من الحيوانات يقتل عميل فدرالي ؟ |
Yes. What kind of animal did he compare himself to? | Open Subtitles | نعم, أي نوع من الحيوانات قارن نفسه بها ؟ |
He's one of the animals in my department's nicotine addiction study. | Open Subtitles | إنه واحد من الحيوانات في دراسة قسمي عن إدمان النيكوتين |
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild fauna and Flora | UN | اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية |
filled with animals like lions and ostrich, that no longer roam the Arabian landscape. | Open Subtitles | ممتلئة بالعديد من الحيوانات مثل الأسود و النعام و التي لم تعد موجودة في جزيرة العرب |
Species can be arranged on an evolutionary ladder from bacteria and lower animals, to higher animals and finally up to man. | Open Subtitles | النوع يمكن أن ينتظم فى سلسله تطوريه من البكتيريا من الحيوانات السفلى إلى الحيوانات العليا حتى تصل إلى الإنسان |
Deforestation and urban sprawl bring humans and animals in closer contact and allow new epidemics to emerge. | UN | وتسبب التصحر وانتشار الحضر في زيادة اقتراب الناس من الحيوانات مما أسفر عن ظهور أوبئة جديدة. |
Many of the wild animals are obviously in the same danger as people. | UN | ومن الواضح أن العديد من الحيوانات البرية تواجه الخطر نفسه الذي يواجهه البشر. |
The resumption of such aid would enable economic activities to be started up again in the region of the parks and also prevent the disappearance of threatened species of animals unique to the region. | UN | ومن شأن استئناف هذه المعونة أن تتيح بدء اﻷنشطة الاقتصادية مرة أخرى في منطقة المحميات وأن تمنع اختفاء اﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات الفريدة في المنطقة. |