"من الخبراء العلميين" - Translation from Arabic to English

    • of scientific experts
        
    We consider that the establishment of a group of scientific experts with the assignment to examine technical aspects of an FMCT could facilitate and contribute to the start of negotiations. UN ونرى أن تشكيل فريق من الخبراء العلميين مكلف بالنظر في الجوانب التقنية للمعاهدة من شأنه تيسير بدء المفاوضات.
    In addition, a committee of scientific experts would assist the national preparatory committee in its work. UN وعلاوة على ذلك سوف تقوم لجنة من الخبراء العلميين بمساعدة اللجنة التحضيرية القومية في أعمالها.
    It might be worthwhile to consider establishing a committee of scientific experts to work on more technical issues and advise the negotiators before or during negotiations. UN وقد يَجدُر النظر في إنشاء لجنة من الخبراء العلميين للتصدي للمسائل الأكثر إغراقا في التقنية وتقديم المشورة للمفاوضين قبل المفاوضات أو أثنائها.
    74. It was noted that a Group of scientific experts (GSE) would be very useful. UN 74- وأشير إلى أنه سيكون من المفيد جداً إنشاء فريق من الخبراء العلميين.
    59. Participants finally noted that it would be beneficial to set up a Group of scientific experts. UN 59- ولاحظ المشاركون في الختام أنه سيكون من المفيد إنشاء فريق من الخبراء العلميين.
    Parallel to his consultations, the Secretary-General might wish to consider encouraging members of the Conference to establish groups of scientific experts in the Conference with a mandate to explore technical and scientific issues to support work on a future cut-off treaty. UN وقد يرغب الأمين العام، بموازاة مع مشاوراته، في النظر في إمكانية تشجيع أعضاء المؤتمر على تشكيل أفرقة من الخبراء العلميين في المؤتمر وتكليفها ببحث القضايا التقنية والعلمية لدعم العمل بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تبرم مستقبلا.
    The Director-General may also, as appropriate, in consultation with members of the Board, establish temporary working groups of scientific experts to provide recommendations on specific issues. UN ويجوز أيضا للمدير العام، حسب الاقتضاء، وبالتشاور مع أعضاء المجلس، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين للتقدم بتوصيات بشأن مسائل محددة.
    The proposed research areas were identified by a group of scientific experts which met in March 2002. UN وحدد فريق من الخبراء العلميين اجتمع في آذار/مارس 2002، المجالات المقترحة للبحوث.
    In this regard, a group of scientific experts convened by the Authority in March 1999 recommended the development of a standardized system of data interpretation. UN وبهذا الصدد أوصى اجتماع لفريق من الخبراء العلميين عقدته السلطة في آذار/مارس 1999 بوضع نظام موحد لتفسير البيانات.
    [The Director-General may, as appropriate, after consultation with the Executive Council, establish temporary working groups of scientific experts to provide recommendations on specific issues. UN ]يجوز للمدير العام، حسب الاقتضاء، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين لوضع توصيات بشأن قضايا محددة.
    Secondly, exploring an idea that has been mentioned from time to time by some Member States on previous occasions in the Conference on Disarmament, the Conference could establish a group of scientific experts to prepare the ground for negotiations on, for example, the FMCT. UN ثانيا، يمكن لمؤتمر نزع السلاح، وهو يستكشف فكرة أشارت إليها بين الفينة والفينة بعض الدول الأعضاء في مناسبات سابقة في المؤتمر المذكور - يمكنه أن يُنشئ فريقا من الخبراء العلميين لتمهيد سبيل مفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مثلا.
    54. [The Director-General may, as appropriate, after consultation with the Executive Council, establish temporary working groups of scientific experts to provide recommendations on specific issues. UN ٤٥- ]يجوز للمدير العام، حسب الاقتضاء، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين لوضع توصيات بشأن قضايا محددة.
    (c) Organization of ad hoc panels of scientific experts, drawn from a roster nominated by Governments, to provide the necessary technical input to the Committee; UN )ج( تنظيم أفرقة مخصصة من الخبراء العلميين يجرى اختيارهم من قائمة للمرشحين تسميهم الحكومات، من أجل توفير المدخلات التقنية اللازمة للجنة؛
    (c) Organization of ad hoc panels of scientific experts, drawn from a roster nominated by Governments, to provide the necessary technical input to the Committee; UN )ج( تنظيم أفرقة مخصصة من الخبراء العلميين يجرى اختيارهم من قائمة للمرشحين تسميهم الحكومات، من أجل توفير المدخلات التقنية اللازمة للجنة؛
    (b) Parallel to his consultations, the Secretary-General may wish to consider encouraging members of the Conference on Disarmament to establish groups of scientific experts in the Conference with a mandate to explore technical and scientific issues to support work on a future fissile material cut-off treaty; UN (ب) قد يرغب الأمين العام، بموازاة مع المشاورات التي يجريها، في النظر في إمكانية تشجيع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على تشكيل أفرقة من الخبراء العلميين في المؤتمر وتكليفها ببحث القضايا التقنية والعلمية لدعم العمل بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تبرم مستقبلا؛
    A number of representatives endorsed the establishment of a United Nations panel of scientific experts on chemicals along the lines of the Intergovernmental Panel on Climate Change, as suggested by Ms. Bohn in her opening address, and urged the Conference to invite UNEP and WHO to establish such a panel. UN 32 - وأيّد عدد من الممثلين إنشاء فريق من الخبراء العلميين تابع للأمم المتحدة يُعنى بالمواد الكيميائية على غرار الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ، وذلك وفقاً لما أشارت به السيدة بون في كلمتها الافتتاحية، وحثّوا المؤتمر على دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية إلى إنشاء هذا الفريق.
    A number of representatives endorsed the establishment of a United Nations panel of scientific experts on chemicals along the lines of the Intergovernmental Panel on Climate Change, as suggested by Ms. Bohn in her opening address, and urged the Conference to invite UNEP and WHO to establish such a panel. UN 32 - وأيّد عدد من الممثلين إنشاء فريق من الخبراء العلميين تابع للأمم المتحدة يُعنى بالمواد الكيميائية على غرار الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ، وذلك وفقاً لما أشارت به السيدة بون في كلمتها الافتتاحية، وحثّوا المؤتمر على دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية إلى إنشاء هذا الفريق.
    immediate steps: selection of a minimum set of indicators following the above guidelines carried out by a group of scientific experts commissioned by the CST Bureau with inputs from the Dryland Science for Development (DSD) consortium, selected for the CST 9 scientific conference, and appropriate regional processes; UN (أ) خطوات فورية: يقوم باختيار مجموعة دنيا من المؤشرات التي تتبع المبادئ التوجيهية أعلاه فريق من الخبراء العلميين بتكليف من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بمساهمات من اتحاد تسخير علم الأراضي الجافة لأغراض التنمية (Dryland Science for Development (DSD) consortium)، الذي اُختير لتنظيم المؤتمر العلمي بالدورة التاسعة لمؤتمر العلم والتكنولوجيا، ومن العمليات الإقليمية المناسبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more