He has nearly 20 years of judicial experience, including 10 years on the Supreme Court, together with experience within the Ministry of Justice. | UN | وله ما يقرب من ٢٠ سنة من الخبرة القضائية منها ١٠ سنوات في المحكمة العليا، إلى جانب خبرته في وزارة العدل. |
Each has at least 15 years of judicial experience in a national or international jurisdiction. | UN | ولكل واحد منهم ما لا يقل عن 15 سنة من الخبرة القضائية في دائرة اختصاص وطنية أو دولية. |
(ii) Have at least 10 years of judicial experience in the field of administrative law or its equivalent within his/her national jurisdiction; | UN | ' 2` أن تكون لديه 10 سنوات على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في البلد الذي ينتمي إليه؛ |
(ii) Have at least 15 years of judicial experience in the field of administrative law, or its equivalent within his/her national jurisdiction; | UN | ' 2` أن تكون لديه 15 سنة من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في إطار الولاية القضائية للبلد الذي ينتمي إليه؛ |
The current period of three years did not give a member enough time to acquire the judicial experience and thorough legal knowledge required, while the frequent reappointments, although compensating for the short terms of office, introduced an element of uncertainty into the composition of the Tribunal. | UN | إذ أن فترة الثلاث سنوات الحالية لا تتيح للعضو زمنا كافيا لاكتساب ما يلزم من الخبرة القضائية والمعرفة القانونية الوافية، بينما تنطوي إعادة التعيين المتواترة، رغم تعويضها عن قصر مدة الولاية، على شيء من عدم اليقين في تكوين المحكمة. |
These are tailored to the specific mandate of the Tribunal and build upon the wealth of judicial experience accumulated by international and mixed tribunals over the past two decades. | UN | فقد صمم هيكلها ووضعت إجراءاتها خصيصا لتتماشى مع مهمة المحكمة وللاستفادة من الخبرة القضائية الوفيرة التي اكتسبتها المحاكم الدولية والمختلطة على مدى العقدين الأخيرين. |
In all, he has more than 18 years of judicial experience in employment tribunals (including the Dispute Tribunal). | UN | وباختصار، لديه أكثر من 18 سنة من الخبرة القضائية في محاكم العمل (بما في ذلك محكمة المنازعات). |
(b) Possess at least 10 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 10 سنوات على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
(b) Possess at least 15 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 15 سنة على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
(b) Possess at least 10 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 10 سنوات على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
(b) Possess at least 15 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 15 سنة على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
(b) Possess at least 10 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) وأن تكون لديه 10 سنوات على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
(b) Possess at least 15 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 15 سنة على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
12. Judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal shall be of high moral character, have respectively 10 and 15 years of judicial experience in the field of administrative law or its equivalent within their national jurisdiction, and serve strictly in their personal capacity and enjoy full independence. | UN | 12 - يكون قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة على خلق رفيع، وتكون لديهم، تباعا، 10 و15 سنة من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في إطار الولاية القضائية للبلد الذي ينتمون إليه، ويعملون بصفتهم الشخصية البحتة ويتمتعون باستقلال كامل. |
(b) Possess at least 10 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 10 سنوات على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
(b) Possess at least 15 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 15 سنة على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
" Judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal shall be of high moral character, have respectively 10 and 15 years of judicial experience in the field of administrative law or its equivalent within their national jurisdiction, and serve strictly in their personal capacity and enjoy full independence. | UN | " يكون قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة على خلق رفيع، وتكون لديهم، تباعا 10 أو 15 سنة من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في إطار الولاية القضائية للبلد الذي ينتمون إليه، ويعملون بصفتهم الشخصية البحتة ويتمتعون باستقلال كامل. |
(b) Possess at least 10 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 10 سنوات على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
(b) Possess at least 15 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 15 سنة على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
(b) Possess at least 10 years of judicial experience in the field of administrative law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | (ب) أن تكون لديه 10 سنوات على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
Very few candidates were unqualified, and given that to qualify under the applicable statutes, candidates for the Appeals Tribunal required 15 years' judicial experience and candidates for the Dispute Tribunal, 10 years, this was an impressive response from experienced sitting and retired judges in jurisdictions around the world. | UN | وكان عدد المرشحين غير المؤهلين قليلا جدا، وبالنظر إلى أنه للتأهل بموجب النظامين الأساسين الساريين، يلزم المرشحين للعمل في محكمة الاستئناف 15 سنة من الخبرة القضائية ويلزم المرشحين للعمل في محكمة المنازعات 10 سنوات من الخبرة القضائية، فإن هذا شكل استجابة مثيرة للإعجاب من ذوي الخبرة من القضاة العاملين في هيئات قضائية من جميع أرجاء العالم أو المتقاعدين منها. |