Government income from these sectors is used to fund health, education and other government services. | UN | ويستخدم الدخل الحكومي من هذه القطاعات لتمويل خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية. |
Therefore, public health services are a key aspect of government services affecting the health of poor people. | UN | وبالتالي، تشكل الخدمات الصحية في القطاع العام جانباً رئيسياً من الخدمات الحكومية التي تؤثر في صحة الفقراء. |
Government income from those sectors is used to fund health, education and other government services. | UN | ويستخدم الدخل الحكومي من هذه القطاعات لتمويل خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية. |
Government income from those sectors is used to fund health, education and other government services. | UN | ويستخدم الدخل الحكومي من هذه القطاعات لتمويل خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية. |
24. Reaffirms that secondment from government service is consistent with Articles 100 and 101 of the Charter and is beneficial to both the Organization and Member States, and urges the Secretary-General to pursue this practice on a wider scale, as appropriate; | UN | ٢٤ - تعيد تأكيد أن اﻹعارة من الخدمات الحكومية يتمشى مع المادتين ١٠٠ و ١٠١ من الميثاق كما أنها مفيدة لكل من المنظمة والدول اﻷعضاء، وتحث اﻷمين العام على مواصلة هذه الممارسة على نطاق أوسع، حسب الاقتضاء؛ |
Palestine refugees in the Syrian Arab Republic benefited from a policy permitting full access to governmental services. | UN | وقد استفاد اللاجئون الفلسطينيون من السياسة التي تسمح بالاستفادة الكاملة من الخدمات الحكومية. |
In 2012, 3,307 women benefited from government services that provided contraceptives. | UN | وفي عام 2012، بلغ عدد النساء المستفيدات من الخدمات الحكومية التي وفرت وسائل منع الحمل الحديثة 307 3 نساء. |
Government income from these sectors is used to fund health, education and other government services. | UN | ويستخدم الدخل الحكومي من هذه القطاعات لتمويل خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية. |
Earnings from the commercial Tristan da Cunha rock lobster industry, and the sale of postage stamps, coins and souvenirs, are used to fund health, education and other government services. | UN | وتستخدم الإيرادات المحصلة من صناعة تجارة جراد البحر الصخري في تريستان دا كونها وبيع الطوابع البريدية والعملات المعدنية والتحف التذكارية، لتمويل خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية. |
In the worst-affected countries, it is essential that basic social services, schools, health and other government services still function adequately. | UN | ومن الضروري في أشد البلدان تضررا أن تستمر الخدمات الاجتماعية الأساسية والمدارس والخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الحكومية في العمل على الوجه الملائم. |
These stakeholders range from the actual recipients of government services to the taxpayers who fund the services but may not be direct recipients or beneficiaries. | UN | ويختلف أصحاب المصلحة هؤلاء من المستفيدين الفعليين من الخدمات الحكومية ومن دافعي الضرائب الذين يمولون الخدمات ولكنهم قد لا يكونون مستفيدين مباشرين منها. |
They have only limited access to government services and have to depend almost entirely on the Agency for basic education, health and relief and social services. | UN | ذلك أنهم لا يستطيعون الاستفادة من الخدمات الحكومية إلا بشكل محدود ويتعين عليهم الاعتماد بشكل شبه كامل على الوكالة في الحصول على التعليم الأساسي، والخدمات الصحية والغوثية والاجتماعية. |
39. Palestine refugees in the Syrian Arab Republic continued to have full access to government services. | UN | 39 - وظل بإمكان اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية الاستفادة بصورة كاملة من الخدمات الحكومية. |
They have only limited access to government services and have to depend almost entirely on the Agency for basic education, health and relief and social services. | UN | ذلك أنهم لا يستطيعون الاستفادة من الخدمات الحكومية إلا بشكل محدود ويتعين عليهم الاعتماد بشكل شبه كامل على الوكالة في الحصول على التعليم الأساسي، والخدمات الصحية والغوثية والاجتماعية. |
39. Palestine refugees in the Syrian Arab Republic continued to have full access to government services and to the labour market. | UN | 39 - وظل بإمكان اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية الاستفادة بصورة كاملة من الخدمات الحكومية وسوق العمل. |
Earnings from its lobster industry as well as sales of stamps, coins and souvenirs are used to fund health, education and other government services. | UN | وتمول خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية من الإيرادات المحصلة من صناعة جراد البحر ومن مبيعات الطوابع البريدية والعملات المعدنية والتحف التذكارية. |
Earnings from the commercial Tristan da Cunha rock lobster industry, and the sale of postage stamps, coins and souvenirs, are used to fund health, education and other government services. | UN | وتمول خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية من الإيرادات المحصلة من صناعة جراد البحر الصخري التجارية في تريستان دا كونا وبيع الطوابع البريدية والعملات المعدنية والتحف التذكارية. |
They provide one-stop online access to many government services, and can serve as a catalyst for the development of new electronic services. | UN | فهي تتيح الوصول في نقطة واحدة لجميع الإجراءات على الإنترنت إلى كثير من الخدمات الحكومية ويمكن أن تفيد كعامل حفَّاز لاستحداث خدمات إلكترونية جديدة. |
19. Reaffirms that secondment from government service is consistent with Articles 100 and 101 of the Charter and is beneficial to both the Organization and Member States, and urges the Secretary-General to pursue this practice on a wider scale; | UN | 19 - تعيد تأكيد أن الإعارة من الخدمات الحكومية يتمشى مع المادتين 100 و 101 من الميثاق كما أنها مفيدة لكل من المنظمة والدول الأعضاء، وتحث الأمين العام على مواصلة هذه الممارسة على نطاق أوسع؛ |
24. Reaffirms that secondment from government service is consistent with Articles 100 and 101 of the Charter and is beneficial to both the Organization and Member States, and urges the Secretary-General to pursue this practice on a wider scale, as appropriate; | UN | ٢٤ - تعيد تأكيد أن اﻹعارة من الخدمات الحكومية يتمشى مع المادتين ١٠٠ و ١٠١ من الميثاق كما أنها مفيدة لكل من المنظمة والدول اﻷعضاء، وتحث اﻷمين العام على مواصلة هذه الممارسة على نطاق أوسع، بحسب الاقتضاء؛ |
The Government intends to expand the country's internet connection capabilities to allow access by every citizen and to facilitate the conduct of business using a wide range of governmental services. | UN | وتعتزم الحكومة توسيع قدرات البلد الشبكية بحيث يستطيع كل مواطن أن ينفذ إلى الشابكة، وتيسير إدارة المشاريع باستعمال عدد كبير من الخدمات الحكومية. |