Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. | UN | وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة. |
Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. | UN | وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة. |
In 2006 - 07 more than $970,000 was allocated to these types of services in all states and the Northern Territory. | UN | وفي الفترة 2006-2007، خصص أكثر من 000 970 دولار لهذه الأنواع من الخدمات في جميع الولايات وفي الإقليم الشمالي. |
E-ATM full service on the fourth floor of the Secretariat building available 24 hours** | UN | ويوجد جهاز آلي لصرف النقود وغير ذلك من الخدمات في الطابق الرابع من مبنى الأمانة العامة متاح على مدار الساعة**. |
Finally, UNIDO provides a formal package of services in competitiveness analysis to interested countries. | UN | وأخيرا تقدم اليونيدو مجموعة رسمية من الخدمات في تحليل القدرات التنافسية للبلدان الراغبة. |
Many LDCs had been witnessing a decline in the share of services in their GDP since the 1990s. | UN | فقد شهدت بلدان عديدة من أقل البلدان نمواً انخفاضا في حصتها من الخدمات في ناتجها المحلي الإجمالي منذ التسعينات. |
It is envisaged that a number of services in a single centre will enhance the viability of the centres and make them self-sustaining financially. | UN | ومن المتوخى أن يؤدي عدد من الخدمات في مركز واحد إلى تعزيز جدوى هذه المراكز وجعلها تحقق الاكتفاء الذاتي مالياً. |
It was also stated that the Working Group had already decided not to make reference to any specific types of services in the Model Law. | UN | وذكر أيضا أن الفريق العامل قد سبق له أن اتخذ قرارا بعدم إيراد إشارة إلى أي فئة محددة من الخدمات في القانون النموذجي. |
A growing number of them are now in a position to develop exports of services in a range of areas. | UN | واﻵن يتزايد عدد البلدان النامية التي أصبحت في وضع يمكنها من تنمية الصادرات من الخدمات في طائفة من المجالات. |
It did not create a large overall government structure but did increase spending for health and education, recognizing Palau's continuing commitment to provide its people with a high level of services in these critical areas. | UN | وهي لم تنشئ هيكلا حكوميا شاملا وواسع النطاق، ولكنها زادت بالفعل النفقات المتصلة بالصحة والتعليم، وذلك مراعاة لالتزام بالاو المستمر بأن تقدم لشعبها مستوى عاليا من الخدمات في هذين المجالين الحاسمين. |
He added that the allegations of extortion and fraud to collect the tax were not true, but that there would be consequences for citizens in the form of denial of services, in Eritrea, if they did not pay the tax. | UN | وأضاف أن مزاعم الابتزاز والاحتيال لتحصيل الضرائب غير صحيحة، ولكن عدم أداء الضريبة ستكون له عواقب في شكل حرمان المواطنين من الخدمات في إريتريا. |
The Government of Ontario also provides a range of services in its residential and community programs that facilitate young women's access to safe and affordable housing, such as service coordination, advocacy and short-term financial support. | UN | تقدم حكومة أونتاريو أيضاً سلسلة من الخدمات في برامجها السكنية والمجتمعية تسهِّل على الشابّات الحصول على سكن آمن وتكلفة معقولة، مثل تنسيق الخدمات، والدفاع، والدعم المالي قصير الأجل. |
Empirical evidence suggested that foreign banks offered a more limited range of services in developing countries compared to their industrialized country markets. | UN | وتشير الأدلة التجريبية إلى أن المصارف الأجنبية تقدم مجموعة محدودة من الخدمات في البلدان النامية مقارنة بأسواق البلدان الصناعية التي تنتمي إليها. |
First, it can be defined narrowly as export competitiveness and be measured by countries' export shares of services in global exports. | UN | أولاً، يمكن تعريفها تعريفاً ضيقاً بأنها القدرة التنافسية للصادرات وقياسها وفقاً لنصيب صادرات البلدان من الخدمات في الصادرات العالمية. |
E-ATM full service on the fourth floor of the Secretariat building available 24 hours** | UN | يوجد جهاز آلي لصرف النقود وغير ذلك من الخدمات في الطابق الرابع من مبنى الأمانة العامة متاح على مدار الساعة**. |
E-ATM full service on the fourth floor of the Secretariat building available 24 hours** | UN | يوجد جهاز آلي لصرف النقود وغير ذلك من الخدمات في الطابق الرابع من مبنى الأمانة العامة متاح على مدار الساعة**. |
ATM full service on the fourth floor of the Secretariat building available 24 hours** | UN | يوجد جهاز آلي لصرف النقود وغير ذلك من الخدمات في الطابق الرابع من مبنى الأمانة العامة متاح 24 ساعة في اليوم** |
Governments should rely on and support private-sector organizations that provide direct financial and other business services to women entrepreneurs. | UN | وينبغي للحكومات أن تعتمد على منظمات القطاع الخاص التي تقدم خدمات مالية مباشرة وغيرها من الخدمات في مجال اﻷعمال لمباشرات اﻷعمال الحرة وأن تدعم هذه المنظمات. |
18. The activities of this subprogramme will aim at meeting the needs of member States for services in the fields of planning and coordination of their various economic and social policies by providing advisory services and training and undertaking applied research activities. | UN | ٨١ - ١٣ ستستهدف أنشطة هذا البرنامج الفرعي الوفاء باحتياجات الدول اﻷعضاء من الخدمات في ميادين تخطيط وتنسيق سياساتها الاقتصادية والاجتماعية المختلفة، وذلك عن طريق توفير الخدمات الاستشارية، والتدريب وإجراء أنشطة البحث التطبيقي. |
- Income from services at headquarters | UN | - الإيرادات المتأتية من الخدمات في المقر |
Jesus, Gretchen, you're asking for a lot of favors this week. | Open Subtitles | تطلبين العديد من الخدمات في الآونة الأخيرة |
The findings of the survey on access to primary health care services illustrate how precarious such services are nationwide. | UN | وتثبت نتائج حساب مؤشر الوصول إلى خدمات الصحة الأولية عدم استقرار هذا النوع من الخدمات في البلاد. |
These projects showed that there exists in Switzerland an array of services for migrants devoted to a wide range of health aspects but that coordination and regional outreach are insufficient. | UN | وقد أثبتت هذه الأبحاث وجود مجموعة واسعة من الخدمات في أكثر الجوانب الصحية تنوعا مكرسة للمهاجرات والمهاجرين في سويسرا، إلا أن تنسيقها وتأثيرها الإقليمي غير كافيين. |