"من الخدمة المدنية" - Translation from Arabic to English

    • of the civil service
        
    • from the civil service
        
    • civil servant
        
    • civil servants
        
    • of civil service
        
    • from civil service
        
    • of civilian service
        
    The Table indicates that the number of women in upper levels of the civil service is increasing gradually. UN ويشير الجدول إلى أن عدد النساء في المستويات العليا من الخدمة المدنية آخذ في التزايد تدريجياً.
    Prosecutors therefore need to be perceived as not being part of the civil service. UN ولذلك، لا يجب أن ينظر إلى وكلاء النيابة العامة كجزء من الخدمة المدنية.
    In 1997, women accounted for 39 per cent of the total working population and made up 33 per cent of the civil service. UN ففي عام ١٩٩٧، شكلت النساء ٩٣ في المائة من إجمالي السكان العاملين، و ٣٣ في المائة من الخدمة المدنية.
    The author was expelled from the civil service and will never again be able to take up her former duties. UN فقد طردت من الخدمة المدنية ولن يتأتى لها أبدا استرجاع وظيفتها السابقة.
    Such proceedings can lead to dismissal from the civil service. UN ويمكن أن تفضي هذه الإجراءات إلى العزل من الخدمة المدنية.
    Number of students who would have been enrolled with only civil servant teachers UN عدد الطلاب الذين كانوا سيلتحقون بالتعليم في حالة تعيين المعلمين من الخدمة المدنية فقط
    Eleven Kosovo Serb civil servants are working in the Assembly. UN ويعمل في الجمعية 11 موظفا من الخدمة المدنية من صرب كوسوفو.
    Although a lot has been said about their unique appropriateness for strong democracies with long traditions of civil service and roots in common law, they are out there, have been tested and still cannot be surpassed in results that they achieve by alternative solutions. UN ورغم أنه قيل الكثير عن التناسب المميز للديمقراطيات القوية ذات التقاليد العريقة من الخدمة المدنية وتجذرها في القانون العام، فقد تم اختبارها ولا يمكن للحلول البديلة أن تفوقها.
    Disciplinary proceedings may lead to removal from civil service. UN وقد تُفضي الإجراءات التأديبية إلى العزل من الخدمة المدنية.
    GSsA noted that various other aspects of civilian service, and of military service, should also be considered in the light of fundamental rights. UN وأشارت المجموعة إلى أنه ينبغي النظر أيضاً في مختلف الجوانب الأخرى من الخدمة المدنية والخدمة العسكرية في ضوء الحقوق الأساسية.
    In 1997, women accounted for 39 per cent of the total working population and made up 33 per cent of the civil service. UN ففي عام ١٩٩٧، شكلت النساء ٩٣ في المائة من إجمالي السكان العاملين، و ٣٣ في المائة من الخدمة المدنية.
    Plans are in hand to expand the training programmes to other grades and ranks of the civil service. UN وهناك خطط جاهزة لمد نطاق البرامج التدريبية كي يشمل رتباً ودرجات أخرى من الخدمة المدنية.
    Women constitute 56 per cent of the civil service and 59 per cent of Division I and Superscale, which are the top two categories of officers. UN فالنساء يشكِّلن نسبة 56 في المائة من الخدمة المدنية ونسبة 59 في المائة من الشعبة الأولى والفئة العليا، وهما أعلى فئتين للموظفين.
    Strikes by workers in the education sector and in other parts of the civil service who demanded the payment of arrears of benefits and better working conditions hampered the enjoyment of the right to education. UN وشن العاملون في قطاع التعليم وفي قطاعات أخرى من الخدمة المدنية إضرابات للمطالبة بدفع متأخرات مستحقاتهم وتحسين ظروف عملهم، مما أعاق التمتع بالحق في التعليم.
    Although women comprise 38 percent of the civil service, they account for only 16 percent of civil servants at senior level positions. UN وبرغم أن النساء يشكلن 38 في المائة من الخدمة المدنية إلا أنهن لا يمثلن سوى 16 في المائة فقط من المستخدَمين المدنيين في مستوى الوظائف العليا.
    Within the public sector, as at January 2006, women constituted 56 per cent of the civil service and 54 per cent of them were in the Division 1 and Superscale categories. UN في كانون الثاني/يناير 2006 كانت المرأة في القطاع العام تمثل 56 في المائة من الخدمة المدنية وكان 54 في المائة منهن في الفئة الأولى والفئة العليا.
    As at September 2004, women constituted 56% of the civil service and formed 62% of the total officers in the Division I and Superscale categories, which are the top two categories of officers in the Civil Service. UN وفي أيلول/سبتمبر 2004، كانت النساء تشكل 56 في المائة من الخدمة المدنية و62 في المائة من مجموع موظفي فئة الشعبة الأولى والفئة الفائقة، وهما أعلى فئتين من فئات الموظفين في الخدمة المدنية.
    For these persons, the Commission recommends that they be dismissed from the civil service or judicial posts they currently occupy. UN وتوصي اللجنة بأن يطرد هؤلاء اﻷشخاص من الخدمة المدنية أو المناصب القضائية التي يشغلونها حاليا.
    1994 Took voluntary retirement from the civil service UN 1994 تقاعد طوعي من الخدمة المدنية
    :: failure to resign from the civil service. UN :: عدم الاستقالة من الخدمة المدنية.
    Other members of the Commission are Justice Berko (Ghana) and Mr. John Rwambuya, a retired Ugandan senior United Nations civil servant (official). UN وعضوا اللجنة الآخران هما القاضي بيركو (غانا) والسيد جون روامبويا، وهو موظف أقدم متقاعد من الخدمة المدنية للأمم المتحدة.
    In addition a work group, comprised of civil servants from across the Kingdom and the Ministers of Justice of each constituent country, has been established to monitor and ensure the implementation of agreements to combat human trafficking. UN إلى جانب ذلك، شُكل فريق عامل ضم موظفين من الخدمة المدنية من كل المملكة ووزير العدل التابع لكل من بلدانها وذلك للتحقق من مدى تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر والتأكد من تنفيذها.
    With regard to the advantages mentioned by the State party (such as no obligation to carry a uniform, not being under military discipline), counsel notes that the same advantages were being enjoyed by those performing other kinds of civil service and that these did not exceed 16 months. UN وفيما يتصل بالمزايا التي ذكرتها الدولة الطرف (مثل عدم وجود أي التزام بارتداء زي عسكري أو الخضوع لنظام عسكري)، يلاحظ المحامي أن هذه المزايا نفسها يتمتع بها أولئك الذين يؤدون أنواعاً أخرى من الخدمة المدنية التي لا تتجاوز مدتها 16 شهراً.
    13. He wanted a more detailed explanation of the concept of temporary exclusion from civil service, specifically as regarded the status of individuals during the period of exclusion and their eligibility for reinstatement. UN ١٣ - وطلب تفسيرات أكثر تفصيلا لمفهوم الاقصاء المؤقت من الخدمة المدنية وبالتحديد فيما يتعلق بوضع اﻷفراد أثناء فترة الاقصاء وحقهم في العودة إلى مراكزهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more