"من الخريجين" - Translation from Arabic to English

    • graduates
        
    • graduate
        
    • of alumni
        
    • of students
        
    (i) Male employment rates for graduates within 12 months of graduation UN معدلات توظيف الذكور من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    (ii) Female employment rates for graduates within 12 months of graduation UN معدلات توظيف الإناث من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    Over 95 per cent of graduates go on to higher education and many continue into careers in the international community. UN وتلتحق نسبة تزيد على 95 في المائة من الخريجين بالتعليم العالي ويواصل كثيرون منهم مهنهم في المجتمع الدولي.
    Each graduate group spontaneously formed their own clubs for continued education and voluntary service. UN وشكل كل فريق من الخريجين تلقائيا منتدى خاصا بهم لمواصلة التثقيف والخدمة الطوعية.
    In the document, the centre took into account the feedback received from a large number of alumni and provided a vision for how Asia and the Pacific could better utilize the regional centre. UN وراعى المركز، في الوثيقة، الردود التي جاءت من عدد كبير من الخريجين. وقدّم رؤية للكيفية التي يُمكن بها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تستفيد على نحو أفضل من المركز الإقليمي.
    According to the World Bank, 10 million young graduates come onto the job market every year. UN ووفقا لتقديرات البنك الدولي، يفد 10 ملايين من الخريجين الشباب إلى سوق العمل كل عام.
    Provision of counselling and career guidance for Palestine refugee students to enable 3,000 graduates to secure jobs abroad UN إسداء المشورة والإرشاد المهني للطلاب الفلسطينيين اللاجئين لتمكين 000 3 من الخريجين من تأمين وظائف خارج البلاد
    Uneducated parents do not understand the importance of education; many graduates have difficulty in finding jobs etc. UN ولا يفهم الآباء غير المتعلمين أهمية التعليم؛ وكثير من الخريجين يواجهون صعوبة في إيجاد الوظائف وغير ذلك؛
    Scholarships: The Foundation grants, each year, ten scholarships to young law graduates Sicilians. UN المنح الدراسية: تقدم المؤسسة سنويا 10 منح دراسية للشبان من الخريجين الصقليين في مجال القانون.
    Large numbers of graduates are currently available. UN وهناك حاليا عدد كبير من الخريجين المتخصصين في هذا المجال.
    Training institutions are not producing enough graduates to meet the existing demand for trained personnel. UN ولا توفر مؤسسات التدريب ما يكفي من الخريجين لتلبية الطلب القائم على الموظفين المدربين.
    The first graduates are currently deployed with African Union peacekeeping missions. UN والدفعة الأولى من الخريجين هي دفعة موفدة حالياً في بعثات حفظ السلام للاتحاد الأفريقي.
    Employment rates and earning power of Aboriginal university graduates are on par with, or better than, other graduates. UN وتتعادل معدلات العمل وقدرة اكتساب الدخل لخريجي الجامعات من السكان اﻷصليين مع غيرهم من الخريجين إن لم تكن أفضل.
    In view of such studies, it is clear that overseas-trained doctors are examined at a higher standard than Australian graduates. UN وفي ضوء هذه الدراسات، من الواضح أنه يتم اختبار اﻷطباء المتدربين بالخارج بمعيار أعلى من الخريجين اﻷستراليين.
    Seventy-nine per cent of the graduates had either a military or a police background. UN و ٩٧ في المائة من الخريجين إما لديهم معلومات أساسية عسكرية أو معلومات أساسية في مجال الشرطة.
    The interviews targeted 1,000 Southern Sudanese graduates, of which 691 were offered jobs UN واستهدفت المقابلات 000 1 من الخريجين من جنوب السودان، وتلقى 691 منهم عروضا للتوظيف
    This sub-sector is dominated by private institutions, which produce 90 per cent of graduates. UN وتسيطر على هذا القطاع الفرعي المؤسسات الخاصة التي تنتج نحو 90 في المائة من الخريجين.
    During the period under review, the Centre provided such training to 12 graduate students from various geographical regions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم المركز تدريبا من هذا النوع الى ١٢ من الخريجين من مناطق جغرافية مختلفة.
    But she didn't graduate, so this isn't her pin. Open Subtitles لم تكن من الخريجين لذلك هذا الدبوس ليس لها
    Therefore, for instance, the high male-female graduate ratio of HTX, which has a technical perspective, is not considered to be a problem that calls for central political intervention. UN ولا يشكل لذلك، على سبيل المثال، ارتفاع نسبة الذكور إلى الإناث من الخريجين في برنامج HTX، ذي المنظور التقني، مشكلةً تدعو إلى تدخل سياسي مركزي.
    Incoming students are selected by an anonymous board of alumni. Open Subtitles يتم اختيار الطلبة الجدد من طرف لجنة مجهولة من الخريجين
    The situation is compounded by an overabundance of students graduating with degrees in the social sciences and humanities, areas in which the number of jobs is insufficient. UN ومما يفاقم هذه الحالة العدد الكبير من الخريجين الذين يحملون درجات جامعية في العلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية الذين لا توجد لهم وظائف كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more