(i) Male employment rates for graduates within 12 months of graduation | UN | معدلات توظيف الذكور من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج |
(ii) Female employment rates for graduates within 12 months of graduation | UN | معدلات توظيف الإناث من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج |
Over 95 per cent of graduates go on to higher education and many continue into careers in the international community. | UN | وتلتحق نسبة تزيد على 95 في المائة من الخريجين بالتعليم العالي ويواصل كثيرون منهم مهنهم في المجتمع الدولي. |
Each graduate group spontaneously formed their own clubs for continued education and voluntary service. | UN | وشكل كل فريق من الخريجين تلقائيا منتدى خاصا بهم لمواصلة التثقيف والخدمة الطوعية. |
In the document, the centre took into account the feedback received from a large number of alumni and provided a vision for how Asia and the Pacific could better utilize the regional centre. | UN | وراعى المركز، في الوثيقة، الردود التي جاءت من عدد كبير من الخريجين. وقدّم رؤية للكيفية التي يُمكن بها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تستفيد على نحو أفضل من المركز الإقليمي. |
According to the World Bank, 10 million young graduates come onto the job market every year. | UN | ووفقا لتقديرات البنك الدولي، يفد 10 ملايين من الخريجين الشباب إلى سوق العمل كل عام. |
Provision of counselling and career guidance for Palestine refugee students to enable 3,000 graduates to secure jobs abroad | UN | إسداء المشورة والإرشاد المهني للطلاب الفلسطينيين اللاجئين لتمكين 000 3 من الخريجين من تأمين وظائف خارج البلاد |
Uneducated parents do not understand the importance of education; many graduates have difficulty in finding jobs etc. | UN | ولا يفهم الآباء غير المتعلمين أهمية التعليم؛ وكثير من الخريجين يواجهون صعوبة في إيجاد الوظائف وغير ذلك؛ |
Scholarships: The Foundation grants, each year, ten scholarships to young law graduates Sicilians. | UN | المنح الدراسية: تقدم المؤسسة سنويا 10 منح دراسية للشبان من الخريجين الصقليين في مجال القانون. |
Large numbers of graduates are currently available. | UN | وهناك حاليا عدد كبير من الخريجين المتخصصين في هذا المجال. |
Training institutions are not producing enough graduates to meet the existing demand for trained personnel. | UN | ولا توفر مؤسسات التدريب ما يكفي من الخريجين لتلبية الطلب القائم على الموظفين المدربين. |
The first graduates are currently deployed with African Union peacekeeping missions. | UN | والدفعة الأولى من الخريجين هي دفعة موفدة حالياً في بعثات حفظ السلام للاتحاد الأفريقي. |
Employment rates and earning power of Aboriginal university graduates are on par with, or better than, other graduates. | UN | وتتعادل معدلات العمل وقدرة اكتساب الدخل لخريجي الجامعات من السكان اﻷصليين مع غيرهم من الخريجين إن لم تكن أفضل. |
In view of such studies, it is clear that overseas-trained doctors are examined at a higher standard than Australian graduates. | UN | وفي ضوء هذه الدراسات، من الواضح أنه يتم اختبار اﻷطباء المتدربين بالخارج بمعيار أعلى من الخريجين اﻷستراليين. |
Seventy-nine per cent of the graduates had either a military or a police background. | UN | و ٩٧ في المائة من الخريجين إما لديهم معلومات أساسية عسكرية أو معلومات أساسية في مجال الشرطة. |
The interviews targeted 1,000 Southern Sudanese graduates, of which 691 were offered jobs | UN | واستهدفت المقابلات 000 1 من الخريجين من جنوب السودان، وتلقى 691 منهم عروضا للتوظيف |
This sub-sector is dominated by private institutions, which produce 90 per cent of graduates. | UN | وتسيطر على هذا القطاع الفرعي المؤسسات الخاصة التي تنتج نحو 90 في المائة من الخريجين. |
During the period under review, the Centre provided such training to 12 graduate students from various geographical regions. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم المركز تدريبا من هذا النوع الى ١٢ من الخريجين من مناطق جغرافية مختلفة. |
But she didn't graduate, so this isn't her pin. | Open Subtitles | لم تكن من الخريجين لذلك هذا الدبوس ليس لها |
Therefore, for instance, the high male-female graduate ratio of HTX, which has a technical perspective, is not considered to be a problem that calls for central political intervention. | UN | ولا يشكل لذلك، على سبيل المثال، ارتفاع نسبة الذكور إلى الإناث من الخريجين في برنامج HTX، ذي المنظور التقني، مشكلةً تدعو إلى تدخل سياسي مركزي. |
Incoming students are selected by an anonymous board of alumni. | Open Subtitles | يتم اختيار الطلبة الجدد من طرف لجنة مجهولة من الخريجين |
The situation is compounded by an overabundance of students graduating with degrees in the social sciences and humanities, areas in which the number of jobs is insufficient. | UN | ومما يفاقم هذه الحالة العدد الكبير من الخريجين الذين يحملون درجات جامعية في العلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية الذين لا توجد لهم وظائف كافية. |