Otherwise, differing interpretations of those principles might potentially increase the threat in the case of incidents or conflicts of interest in outer space. | UN | وبخلاف ذلك، فإن التفسيرات المختلفة لتلك المبادئ قد تزيد من الخطر في حالة وقوع حوادث أو تضارب مصالح في الفضاء الخارجي. |
It's a coach's duty to protect his students from danger! | Open Subtitles | إن واجب المدرب أن يحمى أفراد فريقه من الخطر |
In that case, the United Nations staff were under a distinctly higher level of risk as they were directly targeted by terrorist attacks. | UN | وكان من الواضح في تلك الحالة أن موظفي الأمم المتحدة عُرّضوا لدرجة كبيرة من الخطر لأنهم استُهدفوا مباشرة بهجمات إرهابية. |
Once a company becomes aware that it risks being complicit in human rights abuses, the risk should be mitigated. | UN | وحالما تدرك الشركة أنها تتعرض لخطر أن تكون متورطة في انتهاكات حقوق الإنسان، ينبغي الحد من الخطر. |
It's dangerous to try and really connect with someone. | Open Subtitles | انه من الخطر المحاولة والأتصال بشخصٍ ما حقاً |
None among those challenges is as critical as the threat posed by terrorism and extremist violence -- a threat we face in common with our neighbour, Afghanistan | UN | وليس من بين تلك التحديات ما هو أهم من الخطر الذي يمثله الإرهاب وأعمال العنف والتطرف، وهو خطر نشترك في مواجهته مع جارتنا أفغانستان. |
The speaker expressed concern at the threat posed by the increased production of cannabis in South Asia. | UN | وأعرب المتكلم عن القلق من الخطر الذي يشكله ازدياد إنتاج القنب في جنوب آسيا. |
Continued access to militia weaponry raises the threat posed to both security forces and the local population by criminal activity and the escalation of civil disputes. | UN | واستمرار تيسر الحصول على أسلحة الميليشيات يزيد من الخطر الماثل على كل من القوات الأمنية والسكان المحليين بسبب النشاط الإجرامي وتصاعد النـزاعات المدنية. |
Distinguishing dinner from danger is an essential life skill. | Open Subtitles | تمييز العشاء من الخطر هي مهارة حياتية أساسية. |
The request further indicates that completing implementation will free a population of 30,000 inhabitants living within five kilometres of mined areas from danger. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن إتمام التنفيذ سيحرر من الخطر ساكنة قوامها 000 30 نسمة تعيش داخل مسافة 5 كلم من مناطق ملغمة. |
The level of investment, both national and international, in the reduction of risk also has a significant impact on vulnerability. | UN | كما أن لمستوى الاستثمار المحلي والدولي في الحد من الخطر دخل كبير بقلة المنعة. |
It was stressed that these situations all contained an element of risk. | UN | كما أكدت الوفود أن هذه الحالات كلها تنطوي على شق من الخطر. |
GPIC alleges that, at the time, the safety risk in producing methanol was significantly lower than the risk associated with producing ammonia. | UN | وتدعي الشركة أن الخطر المتعلق بالسلامة من إنتاج الميثانول كان في ذلك الوقت أدنى بكثير من الخطر المرتبط بإنتاج الأمونيا. |
However, the risk that the introduction of a double standard that might render achievements on the humanitarian and military level ineffective must not be underestimated. | UN | ولكننا يجب ألا نقلل من الخطر من أن تطبيق معايير مزدوجة قد يجعل المنجزات على المستويين الإنساني والعسكري لا فائدة لها. |
But it is too dangerous to travel these canyons after dark. | Open Subtitles | من الخطر جدا , المشى فى مثل هذة الاماكن الغامضة |
The mined areas around maximum security prisons are enclosed and feature hazard signs. | UN | كما يحيط بالمناطق الملغومة حول السجون المشددة الحراسة سياج تحمل علامات تحذير من الخطر. |
In addition to these judicial bodies, the State also takes measures through its Ministry of Social Welfare and National Solidarity to protect children at risk. | UN | وإضافة إلى هذه الكيانات القضائية، تعمل الدولة عن طريق وزارة العمل الاجتماعي من أجل حماية الأطفال من الخطر. |
They now represent a level of threat to international and regional peace and security similar to that posed by conventional inter-State conflicts in the past. | UN | وقد وصلت هذه النزاعات اليوم إلى مستوى من الخطر على السلام والأمن الدوليين والإقليميين والأمن يشبه مستوى الخطر الذي كانت تشكله النزاعات التقليدية بين الدول في الماضي. |
It's dangerous for him to go cold turkey like this. | Open Subtitles | من الخطر توقّفه الكامل المفاجئ عن تعاطي المخدر هكذا. |
It has been shown that smoking and asbestos act in a synergistic manner, increasing the overall risk of lung cancer. | UN | وقد تم التبليغ عن أن التدخين والأسبست يعملان بصورة متدائبة، مما يزيد من الخطر العام لحدوث سرطان في الرئة. |
He may not be aware of the danger that he's in. | Open Subtitles | أنه ربما لا يكون علم من الخطر الذى هو به |
State-to-NSA transfer was acknowledged as a risk. | UN | وعُد من الخطر نقل الدول لهذه المنظومات إلى جهات فاعلة من غير الدول. |