"من الخير" - Translation from Arabic to English

    • good
        
    • promise
        
    • goodness of
        
    • of goodness
        
    You risked your freedom for her... that says something, says that maybe there's still good left in you. Open Subtitles خاطرتَ بحريتكَ من أجلها هذا يعني شيئًا ما لنقل أنه مازال هناك القليل من الخير بداخلك
    You are about to become part of the greater good. Open Subtitles أنت على وشك أن تكوني جزء من الخير الأعظم
    I've never seen this side of good in my visions before. Open Subtitles لم أرى يوماً هذا الجانب من الخير برؤاي من قبل
    I keep thinking I can do more good by staying. We'll see. Open Subtitles أعتقد ببقائى هنا أستطيع عمل المزيد من الخير سنرى بشأن هذا
    We pledge full support for the current initiatives of leaders towards the restoration of the peace process in the Middle East, a process that held so much promise not so long ago. UN ونحن نتعهد بالدعم الكامل للمبادرات الحالية الصادرة من بعض الزعماء نحو استعادة عملية السلام في الشرق الأوسط، تلك العملية التي كانت تبشر بالكثير من الخير قبل فترة وجيزة.
    Destiny is a place where both good and evil wait. Open Subtitles القدر هو المكان حيث ينتظر كل من الخير والشر
    It'll do you a lot of good in the long run. Open Subtitles هذا الشيء سيفعل لك الكثير من الخير على المدى الطويل.
    I know there's still some good left in you. Open Subtitles أعرف بأنه لا يزال لديكِ القليل من الخير.
    So is it good to be back after all these years? Open Subtitles اذن, كان من الخير العودة بعد كل هذه السنين ؟
    How about putting a little good out into the world? Open Subtitles ما رأيكِ في وضع القليل من الخير في العالم؟
    Safe deposit box won't do us much good without the key. Open Subtitles صناديق الأمان لا تفعل الكثير من الخير لنا دون مفتاح
    King of the world. Or you can do some good. Open Subtitles ملك العالم أو يمكنك أن تفعل بعضاً من الخير
    We are confident that, as a permanent member of the Security Council, Japan will bring much that is good to the Council and to the United Nations as a whole. UN ونحن على ثقة بأن اليابان، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، ستحقق الكثير من الخير للمجلس وللأمم المتحدة بأسرها.
    Nevertheless, we should remember that humankind is also capable of great good, of self-sacrifice and altruism. UN ورغم ذلك، ينبغي أن نتذكر أن البشر قادرون أيضاً على كثير من الخير والتضحية بالنفس والإيثار.
    It is good that the international community is finally moving, but it has taken far too long. UN من الخير أن المجتمع الدولي تحرك أخيراً، ولكنه استغرق وقتاً طويلاً قبل أن يتحرك.
    Much good could have been accomplished if a fraction of those military expenditures had been devoted to the promotion of the Millennium Development Goals. UN وكم كان سيتحقق من الخير لو أن جزءاً من تلك النفقات العسكرية سُخر لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    It will not be a good thing if the world's billion Muslims come to accept it. UN وليس من الخير أن تصبح مقبولة في نظر البليون مسلم الموجودين في شتى أنحاء العالم.
    Glad to meet you. She said a lot of good things. Open Subtitles متشرف للقائك، لقد قالت الكثير من الخير عنك
    Accordingly, while economic and trade policy reform in principle holds much promise for small developing countries, the international community must come to grips with the fact that the one-size-fits-all approach is inappropriate and impractical. UN وبالتالي، في حين أن إصلاح السياسة الاقتصادية والتجارية يبشر من حيث المبدأ بكثير من الخير للبلدان النامية الصغيرة، فإن المجتمع الدولي يجب أن يعي أن نهج " حجم واحد يصلح للجميع " نهج غير مناسب وغير عملي.
    Trying to help people out of the goodness of your own heart? Open Subtitles أنت؟ في محاولة لمساعدة الناس من الخير من قلبك؟
    I feel like there's a lot of goodness in me, a lot of greatness, but I can't get it out of me. Open Subtitles اشعر ان هناك الكثير من الخير فيني , الكثير من العظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more