| You risked your freedom for her... that says something, says that maybe there's still good left in you. | Open Subtitles | خاطرتَ بحريتكَ من أجلها هذا يعني شيئًا ما لنقل أنه مازال هناك القليل من الخير بداخلك |
| You are about to become part of the greater good. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تكوني جزء من الخير الأعظم |
| I've never seen this side of good in my visions before. | Open Subtitles | لم أرى يوماً هذا الجانب من الخير برؤاي من قبل |
| I keep thinking I can do more good by staying. We'll see. | Open Subtitles | أعتقد ببقائى هنا أستطيع عمل المزيد من الخير سنرى بشأن هذا |
| We pledge full support for the current initiatives of leaders towards the restoration of the peace process in the Middle East, a process that held so much promise not so long ago. | UN | ونحن نتعهد بالدعم الكامل للمبادرات الحالية الصادرة من بعض الزعماء نحو استعادة عملية السلام في الشرق الأوسط، تلك العملية التي كانت تبشر بالكثير من الخير قبل فترة وجيزة. |
| Destiny is a place where both good and evil wait. | Open Subtitles | القدر هو المكان حيث ينتظر كل من الخير والشر |
| It'll do you a lot of good in the long run. | Open Subtitles | هذا الشيء سيفعل لك الكثير من الخير على المدى الطويل. |
| I know there's still some good left in you. | Open Subtitles | أعرف بأنه لا يزال لديكِ القليل من الخير. |
| So is it good to be back after all these years? | Open Subtitles | اذن, كان من الخير العودة بعد كل هذه السنين ؟ |
| How about putting a little good out into the world? | Open Subtitles | ما رأيكِ في وضع القليل من الخير في العالم؟ |
| Safe deposit box won't do us much good without the key. | Open Subtitles | صناديق الأمان لا تفعل الكثير من الخير لنا دون مفتاح |
| King of the world. Or you can do some good. | Open Subtitles | ملك العالم أو يمكنك أن تفعل بعضاً من الخير |
| We are confident that, as a permanent member of the Security Council, Japan will bring much that is good to the Council and to the United Nations as a whole. | UN | ونحن على ثقة بأن اليابان، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، ستحقق الكثير من الخير للمجلس وللأمم المتحدة بأسرها. |
| Nevertheless, we should remember that humankind is also capable of great good, of self-sacrifice and altruism. | UN | ورغم ذلك، ينبغي أن نتذكر أن البشر قادرون أيضاً على كثير من الخير والتضحية بالنفس والإيثار. |
| It is good that the international community is finally moving, but it has taken far too long. | UN | من الخير أن المجتمع الدولي تحرك أخيراً، ولكنه استغرق وقتاً طويلاً قبل أن يتحرك. |
| Much good could have been accomplished if a fraction of those military expenditures had been devoted to the promotion of the Millennium Development Goals. | UN | وكم كان سيتحقق من الخير لو أن جزءاً من تلك النفقات العسكرية سُخر لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية. |
| It will not be a good thing if the world's billion Muslims come to accept it. | UN | وليس من الخير أن تصبح مقبولة في نظر البليون مسلم الموجودين في شتى أنحاء العالم. |
| Glad to meet you. She said a lot of good things. | Open Subtitles | متشرف للقائك، لقد قالت الكثير من الخير عنك |
| Accordingly, while economic and trade policy reform in principle holds much promise for small developing countries, the international community must come to grips with the fact that the one-size-fits-all approach is inappropriate and impractical. | UN | وبالتالي، في حين أن إصلاح السياسة الاقتصادية والتجارية يبشر من حيث المبدأ بكثير من الخير للبلدان النامية الصغيرة، فإن المجتمع الدولي يجب أن يعي أن نهج " حجم واحد يصلح للجميع " نهج غير مناسب وغير عملي. |
| Trying to help people out of the goodness of your own heart? | Open Subtitles | أنت؟ في محاولة لمساعدة الناس من الخير من قلبك؟ |
| I feel like there's a lot of goodness in me, a lot of greatness, but I can't get it out of me. | Open Subtitles | اشعر ان هناك الكثير من الخير فيني , الكثير من العظمة |