"من الدرجة الثانية" - Translation from Arabic to English

    • second-class
        
    • second class
        
    • of second instance
        
    • second degree
        
    • secondary
        
    • second hearing
        
    • second-tier
        
    • second-degree
        
    • of the second instance
        
    • Superior
        
    • second-instance
        
    • a quadratic
        
    • some second-rate
        
    • grade two
        
    She stressed that women in the Russian Federation did not live in a state of fear or consider themselves second-class citizens. UN وأكدت على أن المرأة في الاتحاد الروسي لا تعيش في حالة خوف ولا تعتبر نفسها مواطنة من الدرجة الثانية.
    It was time to end the longstanding discrimination that had relegated Puerto Ricans to a kind of second-class citizenship. UN وقد آن الأوان لإنهاء التمييز الطويل العهد الذي أزاح البورتوريكيين إلى نوع من المواطنة من الدرجة الثانية.
    He also stated that the Twa were being integrated through various programmes and were not treated as second class citizens. UN وذكر أيضا أن جماعة التوا يجري إدماجها عن طريق برامج شتى ولا يعامل أفرادها كمواطنين من الدرجة الثانية.
    Once approved, the new law will bring about the generalization of second instance in Spain. UN ● وسيعمِّم القانون الجديد، فور إقراره، المحاكم من الدرجة الثانية في إسبانيا.
    Makes the charge aggravated battery, up and into a second degree felony Open Subtitles مما يجعل التهمة أعتداء مفرط يصل إلى جنحة من الدرجة الثانية
    3. Children's and secondary dependant's allowances UN 3 - بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية
    The request was dismissed by the Provincial High Court of Madrid on the grounds that the alleged lack of a second hearing in the Spanish criminal system was not relevant to the proceedings before it and should instead be raised in an appeal before the Supreme Court. UN ورفضت المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد هذا الطلب نظراً إلى أن الافتقار المزعوم في النظام الجنائي الإسباني إلى عرض القضية على هيئة من الدرجة الثانية غير ذي صلة بالدعوى المعروضة عليها، وينبغي، بدلاً من ذلك، إثارته في دعوى استئناف أمام المحكمة العليا.
    In the meantime, we're supposed to be satisfied just being second-class citizens. Open Subtitles في الوقت الحالي فعلينا أن نرضى بكوننا مواطنات من الدرجة الثانية
    I've been sold a bill of goods my whole life... taught how to be comfortable being a second-class citizen. Open Subtitles لقد واجهت الكثير من التجارب طوال حياتي وتعلمت أنه من المريح أن أكون مواطن من الدرجة الثانية
    Puerto Ricans were second-class citizens at the mercy of the United States Government. UN والبورتوريكيون مواطنون من الدرجة الثانية تحت رحمة حكومة الولايات المتحدة.
    According to the author, the National Assembly turned the Plymouth Brethren into second-class citizens, to be feared and avoided. UN وحسبما قاله صاحب البلاغ، فقد حوَّلت الجمعية الوطنية إخوان بليموث إلى مواطنين من الدرجة الثانية ينبغي خشيتهم وتجنبهم.
    According to the author, the National Assembly turned the Plymouth Brethren into second-class citizens, to be feared and avoided. UN وحسبما قاله صاحب البلاغ، فقد حوَّلت الجمعية الوطنية إخوان بليموث إلى مواطنين من الدرجة الثانية ينبغي خشيتهم وتجنبهم.
    And speaking as a former vestal virgin, second class, Open Subtitles وأتحدث بصفتي عذراء فستال سابقة من الدرجة الثانية
    As is well known, certain cultures regard women as second class human beings. UN فكما هو معلوم جيدا، ثمة ثقافات تنظر إلى المرأة على أنها إنسان من الدرجة الثانية.
    Women continue to be viewed and treated as second—class citizens with a secondary rights status. UN وما زالت المرأة تعتبر وتُعامل كمواطنة من الدرجة الثانية تتمتع بوضع ثانوي في مجال الحقوق.
    In this respect, the Council of State has the jurisdiction of second instance as the law specifies. UN وفي هذا الصدد، وكمحكمة من الدرجة الثانية بناء على ما يحدده القانون.
    Manufacture of a Schedule ll controlled substance is a second degree felony. Open Subtitles جدول التصنيع الثاني للمواد الخاضعة للرقابة هي جريمة من الدرجة الثانية
    Individuals who cannot access secondary and tertiary care will die from preventable causes. UN ويموت الأفراد الذين لا يستطيعون الحصول على رعاية من الدرجة الثانية أو الثالثة من جراء أسباب يمكن الوقاية منها.
    The request was dismissed by the Provincial High Court of Madrid on the grounds that the alleged lack of a second hearing in the Spanish criminal system was not relevant to the proceedings before it and should instead be raised in an appeal before the Supreme Court. UN ورفضت المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد هذا الطلب بالاستناد إلى أن الافتقار المزعوم في النظام الجنائي الإسباني إلى عرض القضية على هيئة من الدرجة الثانية ليست له صلة بالدعوى المعروضة عليها، وينبغي، بدلاً من ذلك، إثارته في دعوى استئناف أمام المحكمة العليا.
    This has now been buttressed by the adjunction of a second-tier body which acts as an appellate court for these specific cases. UN وقد تعزز هذا حاليا بإضافة هيئة من الدرجة الثانية تتصرف بمثابة محكمة استئناف للنظر في هذه القضايا على وجه التحديد.
    It's a second-degree burn that won't affect the use of her hand. Open Subtitles انها حرق من الدرجة الثانية التي لن تؤثر على استخدام يدها.
    From 1 July 2006 onward, all death-penalty trials of the second instance have been conducted publicly. UN واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2006، أجريت جميع المحاكمات من الدرجة الثانية التي حكم فيها بعقوبة الإعدام أمام الجمهور.
    The Supreme Court of the Virgin Islands is the appellate court of the Virgin Islands that hears appeals decided by the Islands Superior Court. UN والمحكمة العليا لجزر فرجن هي محكمة جزر فرجن للاستئناف التي تنظر في قضايا الاستئناف التي تبت فيها محكمة من الدرجة الثانية.
    The Board will act as a second-instance disciplinary and administrative body responsible for reviewing all decisions by State-level law enforcement agencies pertaining to the status of police officials in accordance with the Law on Police Officials and its by-laws and will fill a gap in the disciplinary and administrative framework for the police. UN وسيعمل المجلس كهيئة تأديبية وإدارية من الدرجة الثانية تتولى مسؤولية استعراض جميع القرارات التي تتخذها هيئات إنفاذ القانون على مستوى الدولة بشأن وضع أفراد الشرطة وفقا للقوانين الكانتونية المتعلقة بمسؤولي الشرطة ونظامها الداخلي وسيسد ثغرة في الإطار التأديبي والإداري للشرطة.
    I see you've deducted 3 points here, which you've done because you assume I didn't solve it with a quadratic equation. Open Subtitles أرى أنك خصمت ثلاث نقاط هنا، وقد فعلت هذا لأنك افترضت أنني لم أحلها بمعادلة من الدرجة الثانية
    To get some second-rate arms dealer out of prison? Open Subtitles للإفراج عن تاجر سلاح من الدرجة الثانية من السجن؟
    As I was telling your mother and sister, the CAT-Scan showed a grade two concussion. Open Subtitles كما كنت أخبر أمك وأختك، فإن الأشعة أظهرت ارتجاج من الدرجة الثانية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more