"من الدستور تضمن" - Translation from Arabic to English

    • of the Constitution guarantees
        
    • of the Constitution guaranteed
        
    Article 18 of the Constitution guarantees that all are equal before law. UN 11- والمادة 18 من الدستور تضمن المساواة بين الجميع أمام القانون.
    Article 46 of the Constitution guarantees the right of political participation only to Timorese nationals. UN فالمادة 46 من الدستور تضمن حق المشاركة السياسية فقط للمواطنين التيموريين.
    Article 10 of the Constitution guarantees to all individuals equality before the law, without discrimination on any basis. UN فالمادة 10 من الدستور تضمن لجميع الأفراد التساوي أمام القانون، دون أي تمييز على أي أساس كان.
    Article 49 of the Constitution guaranteed the inalienable rights of Iraqi women and a percentage of representation for women of not less than one quarter of the members of the Council of Representatives, a proportion which had not been achieved even in many developed countries. UN ولاحظت أن المادة 48 من الدستور تضمن للمرأة العراقية حقوقها غير القابلة للتصرف فضلا عن ما لا يقل عن 25 في المائة من المقاعد في مجلس النواب، وهي نسبة مئوية لم يبلغها عدد كبير من البلدان حتى في العالم المتقدم.
    17. With regard to children and adolescents, article 78 of the Constitution guaranteed the rights embodied in the United Nations Convention on the Rights of the Child and other international treaties signed and ratified by his Government. UN 17 - وأشار إلى أنه فيما يتعلق بالأطفال والأحداث ، فإن المادة 78 من الدستور تضمن الحقوق الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وغيرها من المعاهدات الدولية التي وقّعت عليها حكومته وصدّقت عليها.
    64. Article 19 of the Constitution guarantees equality for all before the law. UN 64 - نوهت الحكومة في ردها إلى أن المادة 19 من الدستور تضمن المساواة للجميع أمام القانون.
    Article 28 of the Constitution guarantees freedom of expression and opinion, which is among the rights currently most respected in Haiti. UN ويشار في هذا الصدد إلى أن المادة 28 من الدستور تضمن حرية التعبير والرأي. وهي من أكثر الحقوق التي تحظى بالاحترام في هايتي اليوم.
    158. The Committee expresses concern that, while article 8 of the Constitution guarantees equality between women and men, no specific definition of discrimination has been incorporated into domestic legislation. UN 158 - تعرب اللجنة عن القلق من أنه، في حين أن المادة 8 من الدستور تضمن المساواة بين المرأة والرجل، لم يدرج التشريعات الداخلية تعريف محدد للتمييز.
    158. The Committee expresses concern that, while article 8 of the Constitution guarantees equality between women and men, no specific definition of discrimination has been incorporated into domestic legislation. UN 158 - تعرب اللجنة عن القلق من أنه، في حين أن المادة 8 من الدستور تضمن المساواة بين المرأة والرجل، لم يدرج التشريعات الداخلية تعريف محدد للتمييز.
    8. The Committee notes that article 15 of the Constitution guarantees equal protection under the law for women and men and prohibits discrimination on the ground of sex. UN 8 - تلاحظ اللجنة أن المادة 15 من الدستور تضمن المساواة في الحماية بموجب القانون بالنسبة للمرأة والرجل، وتحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    Although article 26 of the Constitution guarantees the right to peaceful assembly, the legislative amendments to peaceful assembly adopted in 2011 broadened the definition of mass events and criminalized their organization, in violation of the law. UN 82- رغم أن المادة 26 من الدستور تضمن الحق في التجمع السلمي، فالتعديلات التشريعية للتجمع السلمي التي اعتُمِدت في 2011 وسَّعت تعريف التجمعات العامة وجرمت تنظيمها، وذلك خرقاً للقانون.
    270. The Committee is concerned that, although article 30 of the Constitution guarantees equal rights for women and men, there is no explicit definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits direct and indirect discrimination, in the State party's legislation. UN 270 - ورغم أن المادة 30 من الدستور تضمن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل، تشعر اللجنة بالقلق لأن تشريعات الدولة الطرف لا تتضمن تعريفا صريحا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    15. The Committee is concerned that, although article 30 of the Constitution guarantees equal rights for women and men, there is no explicit definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits direct and indirect discrimination, in the State party's legislation. UN 15 - ورغم أن المادة 30 من الدستور تضمن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل، تشعر اللجنة بالقلق لأن تشريعات الدولة الطرف لا تتضمن تعريفا صريحا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    The author submits that article 33 of the Constitution guarantees freedom of thought, opinion and freedom of expression to everyone, while article 35 of the Constitution establishes that the " freedom to hold assemblies, meetings, street marches, demonstrations and `pickets' that do not disturb law and order or violate the rights of other citizens of Belarus, shall be guaranteed by the State. UN ويذكر أن المادة 33 من الدستور تضمن حرية الفكر والرأي وحرية التعبير لكل شخص في حين أن المادة 35 منه تنص على الآتي: " تضمن الدولة حرية تنظيم التجمعات والاجتماعات والمسيرات والمظاهرات `والاعتصامات` التي لا تخل بالقانون والنظام أو لا تنتهك حقوق سائر مواطني بيلاروس.
    23. The Committee, while noting that article 32 of the Constitution guarantees the right of peaceful assembly for everyone and without prior permission, is concerned that the " Regulation concerning Assembly " , requires at least three persons representing the organizers of public assemblies to submit a written form fourteen days in advance. UN 23- واللجنة، إذ تحيط علماً بأن المادة 32 من الدستور تضمن للجميع الحق في التجمع السلمي دون الحصول على إذن مسبق، تعرب عن قلقها إزاء " القانون المتعلق بالتجمع " الذي يقتضي قيام ثلاثة على الأقل من ممثلي الجهات المنظمة للتجمعات العامة بتقديم طلب خطي قبل تنظيمها بأربعة عشر يوماً.
    For example, section 14 of the Constitution guaranteed to all religious groups the freedom to establish schools. Such groups were given subsidies without discrimination and often used them to pay their clergy. UN مثال ذلك أن المادة ١٤ من الدستور تضمن لجميع الفئات الدينية حرية إنشاء المدارس، وتمنح إعانات لهذه الفئات دون تمييز وغالبا ما تستخدمها في دفع مرتبات رجال الدين المنتمين إليها.
    49. Mr. Mahmood Salim Mahmood (Pakistan) said that article 25 of the Constitution guaranteed equal rights before the law and prohibited any discrimination on the basis of sex. UN 49 - السيد محمود سالم محمود (باكستان): قال إن المادة 25 من الدستور تضمن المساواة في الحقوق أمام القانون وتحظر أي تمييز على أساس الجنس.
    43. Ms. Simonovic said that article 8 of the Constitution guaranteed equal political rights, but not civil, economic and cultural rights, although during the consideration of the previous report their inclusion in the Constitution had been recommended. UN 43- السيدة سيمونوفييه قالت إن المادة 8 من الدستور تضمن المساواة في الحقوق السياسية، دون الحقوق المدنية والاقتصادية والثقافية، مع أنه أُوصي أثناء النظر في التقرير السابق بإدراجها في الدستور.
    With regard to freedom of movement for women, he noted that article 42 of the Constitution guaranteed all citizens freedom of movement, freedom to choose their place of residence and the right to leave the country and to return. UN 22- وقال، فيما يتعلق بحرية تنقل المرأة، إن المادة 42 من الدستور تضمن لكل مواطن حرية التنقل، وحرية اختيار مكان إقامته وحقه في مغادرة البلد وفي العودة إليه.
    67. Turning to question (b), she said that article 23 of the Constitution guaranteed everyone the right to privacy, to personal and family secrets, and to the protection of his honour and good name. UN ٧٦- وانتقلت إلى السؤال )ب( فقالت إن المادة ٣٢ من الدستور تضمن لكل شخص الحق في الخصوصية، وأسراره الشخصية واﻷسرية، وحماية شرفه وسمعته.
    In reply to question 16, he said that article 49 of the Constitution guaranteed everyone the right to freedom of assembly; subject to the provision of advance notice, everyone had the right of peaceful, unarmed assembly, the right to hold meetings, rallies, demonstrations and street processions, and the right to picket. UN 43- ورداً على السؤال 16 قال إن المادة 49 من الدستور تضمن لكل شخص حرية التجمع؛ كما أن لكل شخص الحق في التجمع السلمي غير المسلح، بشرط تقديم إشعار مسبق، كما أن لكل واحد الحق في تنظيم اجتماعات وتظاهرات ومظاهرات في الشوارع والحق في الإشراف على نظام تلك المظاهرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more